بنر بالای صفحه
گاندی نشر ثالث قطع پالتوئی
گاندی نشر ثالث قطع پالتوئی گاندی نشر ثالث قطع پالتوئی

فروش ویژه

کتاب گاندی نشر ثالث قطع پالتوئی

معرفی کتاب گاندی نشر ثالث قطع پالتوئی

(2)
کتاب گاندی (گزینه گفتارها)، اثر مهاتما گاندی ، با ترجمه مهشید میرمعزی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1395 توسط انتشارات ثالث ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی پالتوئی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمت ایده بوک: 160,000 26%

118,400

160,000 26% 118,400
دسته بندی های مرتبط با این محصول را هم ببینید

تاریخ جغرافیا و علوم وابسته تاریخ جغرافیا و علوم وابسته

محصولات مرتبط

(4)
26%
فروش ویژه
(2)
1%
(5)
26%
فروش ویژه
(1)
1%
(2)
26%
فروش ویژه
(6)
26%
فروش ویژه
(5)
22%
فروش ویژه
(4)
26%
فروش ویژه
(2)
21%
فروش ویژه

مشخصات محصول

نویسنده: مهاتما گاندی ویرایش: -
مترجم: مهشید میرمعزی تعداد صفحات: 202
انتشارات: ثالث وزن: 227
شابک: 9789643803308 تیراژ:
اندازه (قطع) : پالتوئی سال انتشار 1395

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

مهاتما گاندی

مهاتما گاندی

در حال حاضر مطلبی درباره مهاتما گاندی نویسنده گاندی نشر ثالث قطع پالتوئی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.


مترجم

مختصری درباره مترجم

مهشید میرمعزی

زاده سال ۱۳۴۱ در قزوین. در سال ۱۳۶۴ برای تحصیلات آکادمیک به آلمان رفت و در دانشگاه شهر اسن مشغول به تحصیل شد. اوایل دهه ۷۰ بود که میرمعزی به ایران بازگشت و از سال ۱۳۷۶ بود که ضمن کار مطبوعاتی در روزنامه‌ها و مجلاتی چون حیات‌نو، همبستگی، شرق، همشهری داستان و فرهیختگان، وارد مقوله ترجمه نیز شد.

از برشت می‌گویم نخستین ترجمه او بود که در سال ۱۳۷۷ منتشر شد. میرمعزی در مورد معیارش برای انتخاب یک کتاب و ترجمه آن گفته: کتابهای نسل جدید نویسندگان آلمان برایم در اولویت هستند و همچنین موضوع رمان برای خواننده ایرانی می‌بایست ملموس باشد تا به سراغ ترجمه‌ی آن بروم. زن ظهر، او بازگشته است، قطار شبانه‌ی لیسبون، کامو؛آرمان سادگی و نازنین من عنوان تعدادی از ترجمه‌های مهشید میرمعزی‌اند.

مهشید میرمعزی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید