سوار بر سورتمه آرتور شوپنهاور
سوار بر سورتمه آرتور شوپنهاور

فروش ویژه

کتاب سوار بر سورتمه آرتور شوپنهاور

معرفی کتاب سوار بر سورتمه آرتور شوپنهاور

(5)
کتاب سوار بر سورتمه ی آرتور شوپنهاور، اثر یاسمینا رضا ، با ترجمه حامد فولادوند ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول توسط انتشارات عطائی ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 1,000 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمت ایده بوک: 50,000 26%

37,000

50,000 26% 37,000

محصولات مرتبط

(1)
26%
فروش ویژه
(2)
25%
فروش ویژه
(1)
1%
(4)
26%
فروش ویژه
(5)
قیمت قبل
(2)
25%
فروش ویژه
(2)
29%
فروش ویژه
(7)
21%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه

مشخصات محصول

نویسنده: یاسمینا رضا ویرایش: -
مترجم: حامد فولادوند تعداد صفحات: 96
انتشارات: عطائی وزن: 120
شابک: 9789643136635 تیراژ: 1000
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار -
نوع جلد : شمیز

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

در سال ۱۹۸۰، لویی آلتوسر فیلسوف نامدار فرانسوی و استاد میشل فوکو و ژاک دریدا، همسر خود را خفه کرد. کتاب حاضر به این جنایت عجیب اشاره دارد و دکتر حامد فولادوند، مترجم این اثر، پی گفتاری با عنوان “چرا برخی از فیلسوفان زن خود را می‌کشند؟” تدوین کرده و به شرح مضامین فلسفی آخرین نوشته‌ی یاسمینا رضا، نویسنده ایرانی‌الاصل ساکن فرانسه پرداخته است.

سحرگاه روز ۱۶ نوامبر سال ۱۹۸۰؛ در پاریس حادثه‌ی عجیب و باورنکردنی اتفاق می‌افتد. صدای زنگ درب، پی ار اتی ین، پزشک درمانگاه مدرسه عالی نورمال را از خواب بیدار می‌کند.

لویی آلتوسر فیلسوف مشهور مارکسیست و از مدرسان و ساکنان قدیمی مدرسه، جلوی او ایستاده و حرف‌های بی سر و ته زمزمه می‌کند. پزشک که وضع آشفته‌ی آلتوسر را مشاهده می‌کند، نگران می‌شود و او را تا اتاقش همراهی می‌کند و با تعجب جسد همسر آلتوسر را بر روی تخت می‌بیند.

چند ساعتی است که لویی آلتوسر، هلن ریتمن را خفه کرده است! به زودی فیلسوف قاتل را به تیمارستان سنت‌آن هدایت می‌کنند و خبر این حادثه‌ی هولناک در روزنامه‌ها، محافل فرهنگی و دانشگاهی فرانسه و جهان پخش می‌شود.

دوستان و شاگردان آلتوسر از فاجعه مطلع می‌شوند و بسیاری از اندیشه‌ورزان جدید مانند میشل فوکو و ژاک دریدا ترجیح می‌دهند در این مورد سکوت اختیار کنند.

گفته می‌شود که فردای روز جنایت فرانسوا میتران، رئیس جمهور سوسیالیست فرانسه، شخصا به جراید و رسانه‌ها توصیه می‌کند که در این مورد جنجال برپا نکنند زیرا به رغم وقوع این حادثه‌ی تراژیک و دل خراش او لازم می‌داند اعتبار فرهنگی فرانسه آسیب نبیند و سابقه درخشان این چهره نامدار اندیشه معاصر نیز مخدوش نشود.

یاسمینا رضا، بافت نوشته‌ی حاضر را که شامل مکاتبات میان چهار شخصیت اصلی داستان است از حادثه واقعی فوق‌الذکر اقتباس کرده است. شخصیت‌ها و مضامین و دو موضوع کلیدی، یعنی زن و فلسفه و فلسفه به مثابه هنر زیستن از نکاتی هستند که در جستار انتهایی کتاب به آن پرداخته شده است.

گوشه ای از کتاب

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

گوشه ای از کتاب

۱-از نادین شیپمن به سرژ اوتون ول

شوهرم عادت داشت پرتقال را با دست پوست بکند، چنین کاری را می‌توان با بعضی از پرتقال‌هایی که پوست‌شان کلفت است و راحت جدا می‌شود انجام داد ولی وقتی که پوست، نازک و چسبیده به مغزِ میوه است، چیزی که در پرتقال‎ها می‌بینیم، به ویژه در آب دارترین و در واقع بهترین آن‌ها که من همیشه از این نوع می‌خرم، با دست پوست کندن عملی خطا و نابجاست.
زمانی که صبحانه‌مان را می‌خوردیم ، این حرکت روزمره پوست کندن پرتقال، مبدل به جدالی زشت و بیهوده می‌شد و هربار او به طرز خشنی انگار میز را می‌زد، یعنی مشتش همراه هر چنگ به پرتقال به میز چوبی می‌خورد، واضح است که او این کار را ناآگاهانه و بدون این که خودش درست متوجه باشد انجام می‌داد، منظورم این است که او به صدا و حرکت واکنش نداشت و به ذهنش خطور نمی‌کرد که شاید من ناراحت می‌شوم.

راستی سرژ ، کلا من آدم‎هایی که مشت بر روی میز می‌کوبند تحمل نمی‌کنم، شما بدانید، کسانی که برای تصریح یا تاکید افکارشان متوسل به ساعدها و کف دست خود می‌شوند ابله‌ترین رفتار را دارند، من آدم‌های متین را می‌پسندم، یعنی اشخاصی که حضورشان نامحسوس و ظریف است.

اگر شوهرم می‌توانست ضمن پوست کندن پرتقال ، دست خود را طوری مهار کند که از خشونتش کاسته شود، من دیگر نگاهش نمی‌کردم و در نهایت شاید بتوان گفت با بی اعتنایی تحملش می‌کردم.

اما این آقا، بدون هیچ ملاحظه‌ای، به خودش اجازه می‌داد که از اول صبح بر روی میز بی محابا بکوبد، کاری که طی چندین چندین هفته یا شاید چندین ماه-درست نمی‌دانم- انجام داد، هر چند که با وقفه‌هایی نیز همراه بوده است، زیرا گاه گاه هر پرتقالی که به نظر ترش می‌رسید از سر میز صبحانه برمی‌داشت و مشغول می‌شد.

بالاخره روزی تصمیم گرفتم؛ در برابر هر مشتی که او به میز می‌کوبد از جای بپرم، نخست به شکلی آرام، کم کم به صورتی ناآرام و سپس با شدت می‌جهیدم، مانند کسی که دارد سکته می‌کند.

شوهرم کاملا متوجه رفتار تهاجمی من شد که بدتر از صد فحش بود. یعنی او جنبه‌ی خاموش و تند واکنش کینه‌توزانه‌ام را شناخت، به قول خودش نفرت متراکمی که علیه او در خود نگه داشته بودم چنان تلخ بود که دیگر کلمه‌ها نمی‌توانست آن را بیان کند.

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

یاسمینا رضا

یاسمینا رضا

زاده نخستین روز از ماه مه سال ۱۹۵۹ در شهر پاریس. نخستین نمایشنامه رضا در سال ۱۹۸۷ منتشر شد: “گفتگوهای پس از یک خاکسپاری” موفقیت این نمایشنامه، به عنوان اولین اثر یک نمایشنامه‌نویس جوان، چشمگیر و تحسین برانگیز بود، به گونه‌ای که این نمایشنامه توانست جایزه مولیر را از آن خود کند.

اما نمایشنامه‌ای که یاسمینا رضا را به عنوان یک نبوغ درخشان در عرصه‌ نمایشنامه نویسی به همگان شناساند، نمایشنامه‌ای بود با نام “هنر” که در سال ۱۹۹۴ منتشر شد. محبوبیت و اجراهای متعدد از “هنر” سبب شد تا ۴ سال بعد، و در سال ۱۹۹۸ جایزه تونی نیز به این نمایشنامه تعلق گیرد.

لحظات دراماتیک و گفتگوهای پر فراز و فرود در روابط انسان‌ها، ویژگی اصلی نمایشنامه‌های یاسمینا رضاست. البته او بعدها به رمان نویسی نیز روی آورد.

“حرمان” نخستین رمان این نویسنده است که در سال ۲۰۰۳ منتشر شد و نشان داد که یاسمینا رضا در عرصه‌ی رمان نویسی نیز استعداد قابل توجهی دارد. سه روایت از زندگی، سوار بر سورتمه‌ی آرتور شوپنهاور، یک نمایش اسپانیایی، خدای کشتار، تصویر زیبا و مرد اتفاقی عناوین تعداد دیگری از آثار یاسمینا رضاست.


مترجم

مختصری درباره مترجم

حامد فولادوند

در حال حاضر مطلبی درباره حامد فولادوند مترجم کتاب سوار بر سورتمه آرتور شوپنهاور در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

حامد فولادوند

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید