بنر بالای صفحه
ادبیات امروز مجموعه داستان30
ادبیات امروز مجموعه داستان30

کتاب ادبیات امروز مجموعه داستان30

معرفی کتاب ادبیات امروز مجموعه داستان30

(4)
کتاب ادبیات امروز،مجموعه داستان30 (تمام چیزهایی که جایشان خالی است)، اثر پتر اشتام ، با ترجمه صنوبر صراف زاده ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1398 توسط انتشارات افق ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات مرتبط

(5)
29%
فروش ویژه
(2)
29%
فروش ویژه
(4)
29%
فروش ویژه
(2)
29%
فروش ویژه
(2)
1%
(2)
25%
فروش ویژه
(4)
قیمت قبل
(2)
29%
فروش ویژه

فهرست

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

  • تمام چيزهايي که جايشان خالي است نوشته‌ي پتر اشتام نويسنده‌ي سوئيسي (1963 ميلادي) است. رمان‌هاي اشتام تاکنون به چند زبان از جمله کره‌اي، عبري و فارسي ترجمه شده‌اند. منتقدان آثار اشتام را با آثار ريموند کارور و ريچارد فورد آمريکايي مقايسه مي‌کنند، اما او خود، همينگوي و چزاره پاوزه را بر تجربه‌ي مطالعاتي‌اش موثر مي‌داند. کمي ماليخوليا و اندکي ايده‌آليسم، فصل مشترک شخصيت نويسنده و آدم‌هاي قصه‌ي اوست. شخصيت‌هايي که اگرچه در جمعند، تجربه‌ي عميقي از تنهايي را بازگو مي‌کنند. پتر اشتام مي‌گويد: «توصيف بي‌پايان از اسباب و اثاث خانه را امري ملال‌آور
...
  • مي‌دانم. از رنگ مو هم خوشم نمي‌آيد. دوست دارم خواننده، آدم‌هاي مرا با رفتارشان و از شيوه‌ي حرف‌زدن‌شان بشناسد.»

مشخصات محصول

نویسنده: پتر اشتام ویرایش: -
مترجم: صنوبر صراف زاده تعداد صفحات: 168
انتشارات: افق وزن: 196
شابک: 9789643696139 تیراژ:
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار 1398

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

(ادبیات آمریکا)

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

پتر اشتام

پتر اشتام

زاده سال ۱۹۶۳ در سوییس. از آنجا که پدرش حسابدار بود، پس از پایان دوران دبیرستان، در یک بازۀ زمانی سه‌ساله در زمینه کار حسابداری، کارآموزی کرد و سپس برای تحصیلات آکادمیک راهی دانشگاه زوریخ شد.

ادبیات انگلیسی، روان‌شناسی و مدیریت کسب‌و‌کار از جمله زمینه‌هایی بود که اشتام دوره‌هایی را در هریک از آن‌ها گذراند و درنهایت در دهه ۹۰ به کار روزنامه‌نگاری مشغول شد.

برای مجلات و نشریات گوناگونی مقاله نوشت و در سال ۲۰۰۳، به عضویت هیئت نویسندگان سوییس درآمد.

اشتام در جایی گفته است که هریک از شخصیت‌های داستان‌هایش بخشی از خودش هستند. البته خیلی زود تأکید می‌کند که داستان نوشتن در زمانه‌ای که همه‌ی قصه‌ها تقریباً گفته شده است، بسیار سخت است.

اشتام تقریباً همه‌ی راه‌ها را پیموده، از روان‌شناسی و آموزش کسب‌وکار تا ژورنالیسم؛ اما درنهایت شاید تقدیر این‌گونه رقم خورده که او جذب چیزی شود که شیفته‌اش است: ادبیات.


مترجم

مختصری درباره مترجم

صنوبر صراف زاده

در حال حاضر مطلبی درباره صنوبر صراف زاده مترجم کتاب ادبیات امروز مجموعه داستان30 در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

صنوبر صراف زاده

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید