قصه های عمو رموس 1
قصه های عمو رموس 1

قیمت قبل

کتاب قصه های عمو رموس 1

معرفی کتاب قصه های عمو رموس 1

(4)
کتاب قصه های عمو رموس 1 (ماجراهای گرگ شرور)، اثر ژان موزی ، با ترجمه قاسم صنعوی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1393 توسط انتشارات گل‌آذین ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 1,000 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمتِ جدید در بازار: 25,000

15,000

  15,000

محصولات مرتبط

(2)
12%
قیمت قبل
(4)
26%
فروش ویژه
(5)
29%
فروش ویژه
(2)
1%
(2)
29%
فروش ویژه
(4)
3%
(9)
29%
فروش ویژه
(4)
1%
(2)
26%
فروش ویژه

مشخصات محصول

نویسنده: ژان موزی ویرایش: -
مترجم: قاسم صنعوی تعداد صفحات: 96
انتشارات: گل‌آذین وزن: 110
شابک: 9789647703017 تیراژ: 1000
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار 1393

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

(گروه سنی:ج(10تا11سال))

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

ژان موزی

ژان موزی

در حال حاضر مطلبی درباره ژان موزی نویسنده قصه های عمو رموس 1 در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.


مترجم

مختصری درباره مترجم

قاسم صنعوی

زاده چهارمین روز از ماه آخر پاییز در سال ۱۳۱۶ در مشهد. صنعوی تحصیلات آکادمیک خود را در مقطع کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه فردوسی مشهد به پایان برد و سپس یک مدرک کارشناسی دیگر، در رشته حقوق از دانشگاه تهران اخذ کرد.

علی رغم تحصیل در رشته حقوق در تهران، بیشتر فعالیت‌های شغلی قاسم صنعوی در زمینه‌های فرهنگی به وقوع پیوسته است. صنعوی پس از رسیدن به مرحله بازنشستگی، تقریبا تمام وقت خود را در مشهد متوجه فعالیت ترجمه از زبان فرانسه کرده است.

صنعوی می‌گوید: من وقتی ترجمه‌ی کتابی را به پایان بردم، تمام مراحل فنی تا چاپ و عرضه را به خود ناشر می‌سپارم چرا که ناشر با شناختی که از بازار دارد، می‌داند که چه کند تا کار بهتر عرضه شود و بفروشد و اگر من دخالت کنم و حالا به هر دلیلی کتاب شکست بخورد، بعد می‌گوید تقصیر تو بود!

جنس دوم، درخت زیبای من، ارتش سایه‌ها، مرگ یک کندودار، دستهای آلوده و تدفین مادربزرگ عناوین تعدادی از ترجمه‌های قاسم صنعوی است.

قاسم صنعوی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید