ارسال رایگان با کسب 10 امتیاز از خرید

کتاب شام زیر درختان بلوط و داستان های دیگر از نویسندگان فرانسه (هفتاد و دو ملت 5)،(2جلدی)

کتاب شام زیر درختان بلوط و داستان های دیگر از نویسندگان فرانسه (هفتاد و دو ملت 5)،(2جلدی)، اثر آندره موروا و دیگران ، با ترجمه قاسم صنعوی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این کتاب توسط انتشارات دوستان ، به چاپ رسیده است. این کتاب در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

مشخصات کتاب

نویسنده: آندره موروا و دیگران ویرایش: -
مترجم: قاسم صنعوی تعداد صفحات: 1194
انتشارات: دوستان وزن: 1557
شابک: 9789646207806 تیراژ:
اندازه : رقعی سال انتشار -

معرفی کتاب

(مجموعه داستان های کوتاه فرانسه،گزینش:قاسم صنعوی)

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

آندره موروا و دیگران

آندره موروا و دیگران

زاده‌ی بیست‌و‌پنجمین روز ژوئیه‌ی ۱۸۸۵ در البوف در فرانسه. موروا مقاله‌نویس، نویسنده و حکایت‌پردازی است که هریک از آثار نوشتاری و پژوهشی‌اش در جهان ادبیات وزنه‌ی قابل اعتنایی به حساب می‌آید. موروا زندگی شغلی‌اش را با حرفه‌ای بی‌ربط به جهان ادبیات آغاز کرد. خانواده‌ی او مالک یک کارخانه‌ی نساجی بود که موروا پس از پایان تحصیلاتش مجبور شد مسئولیت نظارت بر آن را بر عهده بگیرد. او در جنگ بین‌الملل اول، در ارتش فرانسه خدمت می‌کرد و میان قوای فرانسوی و انگلیسی مترجم بود.

موروا با کتاب خود با عنوانِ «سکوت سرهنگ برامبل» که در ۱۹۱۸ به چاپ رسید، قدم به جهان نویسندگی گذاشت. همان گام اولش گامی محکم شد و اثرش به‌خوبی دیده و خوانده شد. همین امر سبب شد تا از آثار دیگر موروا نیز استقبال شود. آندره موروا با شعله‌ور شدن جنگ جهانی دوم، بار دیگر به نیروهای آزادی‌بخش ارتش فرانسه پیوست تا با نیروهای اشغالگر خاک کشورش مبارزه کند.

او دربارۀ تعدادی از نویسندگان، آثار پژوهشی مهمی دارد که این متون نیز منابع مهمی در شناخت آن‌هاست. موروا از همان زمان پیوستن به فرهنگستان فرانسه تا پایان عمر گران‌بهای خود، همواره چهره‌ی شاخص ادبی جامعه‌ی فرانسه باقی ماند.


مترجم

مختصری درباره مترجم

قاسم صنعوی

زاده چهارمین روز از ماه آخر پاییز در سال ۱۳۱۶ در مشهد. صنعوی تحصیلات آکادمیک خود را در مقطع کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه فردوسی مشهد به پایان برد و سپس یک مدرک کارشناسی دیگر، در رشته حقوق از دانشگاه تهران اخذ کرد.

علی رغم تحصیل در رشته حقوق در تهران، بیشتر فعالیت‌های شغلی قاسم صنعوی در زمینه‌های فرهنگی به وقوع پیوسته است. صنعوی پس از رسیدن به مرحله بازنشستگی، تقریبا تمام وقت خود را در مشهد متوجه فعالیت ترجمه از زبان فرانسه کرده است.

صنعوی می‌گوید: من وقتی ترجمه‌ی کتابی را به پایان بردم، تمام مراحل فنی تا چاپ و عرضه را به خود ناشر می‌سپارم چرا که ناشر با شناختی که از بازار دارد، می‌داند که چه کند تا کار بهتر عرضه شود و بفروشد و اگر من دخالت کنم و حالا به هر دلیلی کتاب شکست بخورد، بعد می‌گوید تقصیر تو بود!

جنس دوم، درخت زیبای من، ارتش سایه‌ها، مرگ یک کندودار، دستهای آلوده و تدفین مادربزرگ عناوین تعدادی از ترجمه‌های قاسم صنعوی است.

قاسم صنعوی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.