بنر بالای صفحه
علم نفوذ
علم نفوذ

فروش ویژه

کتاب علم نفوذ

معرفی کتاب علم نفوذ

(4)
کتاب علم نفوذ (برای رسیدن به عظمت،چگونه الهام بخش خود و دیگران باشیم)، اثر برایان تریسی ، با ترجمه مهدی قراچه داغی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول توسط انتشارات ذهن آویز ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمت ایده بوک: 140,000 29%

100,800

140,000 29% 100,800

محصولات مرتبط

(5)
26%
فروش ویژه
(5)
26%
فروش ویژه
(4)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
1%
(5)
3%
(4)
22%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه

فهرست

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

  • کتاب علم نفوذ برای رسیدن به عظمت چگونه الهام بخش خود و دیگران باشیم اثر دان استروتزل ترجمه مهدی قراچه داغی نشر ذهن آویز منتشر شده است 

مشخصات محصول

نویسنده: برایان تریسی ویرایش: -
مترجم: مهدی قراچه داغی تعداد صفحات: 160
انتشارات: ذهن آویز وزن: 186
شابک: 9786001183515 تیراژ:
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار -

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

کتابی است از کوین هوگان و با زیر عنوانِ «چگونه در کمتر از هشت دقیقه همه را به گفتن بله واداریم؟» علم نفوذ در واقع کتابی برای نفوذ در دیگران در هزاره‌ جدید است. هوگان می‌گوید: «کار من گردآوری مهم‌ترین عناصر نفوذ و گنجاندن آن‌ها در کتابی آسان‌فهم و خواندنی است و همین امر حائز اهمیت است. کار من در این کتاب به عهده گرفتن تمامی تحقیقات، بررسی آن‌ها در واقعیت و بیانشان به شیوه‌های قابل درک و استفاده برای همگان است.»

این کتاب مسیرهایی جدید را برای بله گفتن به ما نشان می‌دهد که قبلاً از آن‌ها استفاده نکرده‌ایم. اطلاعاتی مفید و باارزش درباره شیوه ترغیب ... وجود دارد (درباره چه چیزی، کی و چرا صحبت می‌کنید؟).

ما اکنون پاسخ پرسش‌هایی را می‌دانیم که قبل از نگارش این کتاب طبق حدس و گمان به آن‌ها جواب می‌دادیم.
این کتاب به‌منظور آموزش سیستمی موفق برای متقاعدسازی دیگران نگاشته شده است. کوین هوگان در این کتاب، با استناد به پژوهش‌های اخیر در حوزه تأثیر و نفوذ بر افراد و تلفیق آن با دنیای واقعی، دست به افشای اسرار ساده‌ای می‌زند که نشان می‌دهد چگونه می‌توان پاسخ نه دیگران را به بله تبدیل کرد.

تک‌تک اسراری که در این کتاب بیان می‌شوند. پیش‌تر به بوته‌ نقد گذاشته شده و درستی آن به اثبات رسیده است. پس از خواندن اسرار شگفت‌آورِ علم نفوذ، در خواهید یافت که چرا مردم به شما نه می‌گویند و نیز خواهید آموخت که چگونه در عرض کمتر از چند دقیقه، پاسخ نه آن‌ها را به بله تبدیل کنید.

گوشه ای از کتاب

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

گوشه ای از کتاب

نه اغلب به معنی نه است، اما لزومی ندارد همیشه این گونه باشد. اجازه دهید چند لحظه شما را در همین حال و هوا نگه دارم و از شما بخواهم در آزمونی دیگر شرکت کنید و نتیجه را با آزمون اکثر مردم مقایسه کنید.

موقعیت الف: در مسابقه‌ای هزار دلار دریافت می‌کنید. علاوه بر آن مبلغ، می‌توانید یا ۵۰۰ دلار نقد بگیرید یا ۵۰ درصد احتمال برد هزار دلار دیگر را هم داشته باشید. کدام‌یک را انتخاب می‌کنید؟

موقعیت ب: در یک مسابقه شما دو هزار دلار دریافت می‌کنید. علاوه بر آن مبلغ، شما انتخاب‌های دیگری دارید؛ می‌توانید ۵۰۰ دلار از دست بدهید یا ۵۰ درصد احتمال از دست دادن ۱۰۰۰ ... دلار را داشته باشید و ۵۰ درصد احتمال گرفتن ۵۰۰ دلار؟ کدام‌یک را انتخاب می‌کنید؟

پیش از اینکه جواب‌ها را بخوانید ، خواهش می‌کنم گزینه‌ خود را انتخاب کنید. این‌ها موقعیت‌هایی هستند که کانمن، اسلوویک و تورسکی در تحقیقات خود با صدها شرکت‌کننده به آن‌ها پرداختند. موقعیت‌های الف و ب صد در صد شبیه هم هستند، اما ساختار و شیوه‌ بیان متفاوت باعث می‌شود افراد گزینه‌های متفاوتی را انتخاب کنند. در هر دو موقعیت شما تصمیم می‌گیرید ۱۵۰۰ دلارحتمی را بگیرید یا می‌خواهید یک فرصت ۵۰-۵۰ برای برد ۱۰۰۰ یا ۲۰۰۰ دلار داشته باشید.

در موقعیت الف، ۸۴ درصد شرکت‌کنندگان انتخاب اول یعنی ۱۵۰۰ دلار را برگزیدند و فقط ۱۶ درصد از روی شانس ۵۰-۵۰ برد ۱۰۰۰ دلار یا ۲۰۰۰ دلار را انتخاب کردند.

در موقعیت ب، انتخاب ۳۱ درصد افراد اولین انتخاب یعنی ۱۵۰۰ دلار حتمی بود و ۶۹ درصد باقی مانده انتخاب دوم را ترجیح دادند. هر دو موقعیت ۱۰۰ درصد شبیه هم هستند، اما شیوه‌های بیان آن‌ها باعث می‌شود مردم تصمیم‌های مختلفی بگیرند.

سؤال: این دو ساختار و نحوه‌ بیان موقعیت‌ها را به دقت بررسی کنید، به نظر شما چرا افراد این‌گونه تصمیم‌گیری می‌کنند؟ شما این فرضیه‌ها را چگونه در روابطتان به کار می‌گیرید؟

در اینجا چند نکته و درس از تحقیقی می‌آموزیم که ساختارها و انتخاب‌ها را بررسی می‌کنند:

درس اول: افراد الزاماً آنچه را بهترین است، برای خودشان انتخاب نمی‌کنند؛ آن‌ها چیزی را که نحوه‌‌ بیانش جذاب‌تر باشد انتخاب می‌کنند.

درس دوم: از آنجا که نحوه‌ بیان وقایع (و سفسطه‌ها) نه حقایق، همه‌ ما را تسلیم خود می‌کند، بنابراین، بررسی همه‌ جوانب یک تصمیم ضروری است.

درس سوم: مردم به کسب منفعت واقعی چنگ می‌زنند، اما اجازه‌ ضرر را به بهای حمایت از هر ریسکی در آینده به خود می‌دهند.

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

برایان تریسی

برایان تریسی

زاده سال ۱۹۴۴ در شارلوت‌تاون کانادا و از نویسندگان و مدرسان مباحث موفقیت و مدیریت اصولی و صحیح در زندگی و کسب و کار. او رئیس هیئت مدیره و مدیر عامل شرکت برایان تریسی اینترنشنال است.

موضوع مرکزی تمامی سمینارهای او، مباحث مدیریت، فروش، رهبری و به شکل کلی استراتژی‌های مربوط به کسب و کار است. شرکت ثبت شده او نیز در زمینه همین مقولات به مشاوره‌دهی می‌پردازد.

سال ۱۹۶۸ در زندگیِ تریسی، سال سرنوشت‌سازی بود. او در این سال، به شکل زمینی از لندن راهی سنگاپور شد. پس از چندی از طریق مالزی راهی تایلند شد و در آنجا بود که وقتی دیگر نتوانست برای کارگری کاری پیدا کند، به فروشندگی روی آورد.

این نقطه، رفتن به هزارتوی فروش از سوی او بود که در نهایت مسیر زندگی‌اش را تغییر داد و سبب شد تا بعدها در بالاترین سطح فروش تکنیک‌ها و موفقیت‌های خود را تدریس کند.

آثار تریسی اکنون به بیش از ۲۴ زبان زنده دنیا ترجمه شده‌اند و در کشورهای بسیاری مورد استفاده قرار می‌گیرند.

فروش موفق، زیرک شوید و به ثروت برسید، به روش خود ثروتمند شوید، قدرت زمان، عادت‌های میلیون دلاری و حرف نزن کاری بکن، عناوین تعدادی از آثار اوست.


مترجم

مختصری درباره مترجم

مهدی قراچه داغی

زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتاب‌های روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاری‌اش ترجمه‌هایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده می‌شود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمه‌های بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.

قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.

قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه می‌کند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه می‌کرد.

قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روان‌شناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی می‌داند که ترجمه کرده است.

مهدی قراچه داغی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید