بنر بالای صفحه
داستان چگونه کار می کند؟
داستان چگونه کار می کند؟ داستان چگونه کار می کند؟

کتاب داستان چگونه کار می کند؟

معرفی کتاب داستان چگونه کار می کند؟

(6)
کتاب داستان چگونه کار می کند؟، اثر جیمز وود ، با ترجمه بهار احمدی فرد ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1399 توسط انتشارات مانیا هنر ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات مرتبط

(2)
1%
(4)
1%
(4)
1%
(4)
1%
(2)
1%
(4)
1%
(2)
1%
(5)
1%
(2)
1%

مشخصات محصول

نویسنده: جیمز وود ویرایش: -
مترجم: بهار احمدی فرد تعداد صفحات: 228
انتشارات: مانیا هنر وزن: 203
شابک: 9786008975557 تیراژ:
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار 1399
نوع جلد : شمیز

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

«داستان چگونه کار می‌کند؟» عنوان کتابی است از جیمز وود و چاپ انتشارات مانیا هنر. وود می‌گوید: «کتاب‌هایی در باب داستان‌نویسی کم‌شمارند. جنبه‌های رمان نوشته‌ی ای. ام. فورستر به حق مرجعی محوری است، اما برای ادبیات امروز دقت کافی ندارد. سه کتاب میلان کوندرا را درباره‌ی هنر داستان‌نویسی تحسین می‌کنم، اما کوندرا بیشتر رمان‌نویس و مقاله‌نویس است تا منتقد عملی، گاهی دوست داشتیم دستانش از نوشتن جوهری‌تر شده بود.»

جیمز وود اضافه می‌کند: «در این کتاب سعی می‌کنم بعضی سؤالات مهم را درباره‌ی هنر داستان‌نویسی مطرح کنم. نسبت میان داستان و واقعیت ... چیست؟ یک استعاره‌ی موفق را چگونه باید تعریف کنیم؟ کاراکتر چیست؟ چه زمانی استفاده از جزئیات داستانی، عالی صورت گرفته است؟ زاویه‌ی دید چیست و چه سازوکاری دارد؟ همدلی تخیلی چیست؟ چرا داستان ما را منقلب می‌کند؟ سؤالات قدیمی هستند. بعضی از این مسائل در مطالعات اخیر نظریه‌ی ادبی و نقد دانشگاهی احیاء شده‌اند؛ اما از اینکه نقد دانشگاهی و نظریه‌ی ادبی پاسخ خوبی فراهم آورده باشد، مطمئن نیستم. امیدوارم این کتاب سؤالات نظری را طرح کند اما پاسخش عملی باشد یا به بیان دیگر، سؤالات منتقدها را بپرسد و پاسخ نویسندگان را بیاورد.»

اگر کتاب بحث فراتری ارائه بدهد، آن بحث این است که یک داستان می‌تواند هم اثری مصنوع باشد، هم واقع‌نما. حفظ این دو امکان در کنار هم به‌هیچ‌وجه دشوار نیست. به همین خاطر، وود سعی کرده تفصیلی‌ترین شرح ممکن را از سازوکار داستان ارائه دهد.

فصول این کتاب به درون یکدیگر می‌لغزند؛ زیرا با یک زیبایی‌شناسی واحد برانگیخته شده‌اند: وقتی درباره‌ی سبک آزاد غیر مستقیم صحبت می‌کنیم، در واقع درباره‌ی زاویه‌ی دید صحبت می‌کنیم، وقتی درباره‌ی زاویه‌ی دید صحبت می‌کنیم، درواقع درباره‌ی ادراک جزئیات صحبت می‌کنیم و وقتی درباره‌ی جزئیات صحبت می‌کنیم، در واقع درباره‌ی کاراکتر صحبت می‌کنیم و وقتی درباره‌ی کاراکتر صحبت می‌کنیم، در واقع درباره‌ی امر واقعی صحبت می‌کنیم و امر واقعی پایه و اساس کندوکاوهای این کتاب است.

گوشه ای از کتاب

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

گوشه ای از کتاب

در بیست و هشتم مارس ۱۹۴۱، ویرجینیا وولف جیب‌هایش را از سنگریزه پر کرد و پا به رود ارس گذاشت. همسرش، لئونارد وولف، وسواس فکری داشت و سالیان سال بود که یادداشت‌های روزانه‌ای می‌نوشت که در آن‌ها شرح غذای روز و مسافت طی‌شده با اتومبیل را ثبت می‌کرد. ظاهراً در روز خودکشی همسرش هم هیچ نکته‌ی متفاوتی در یادداشت روزانه وجود ندارد: مسافت طی‌شده با اتومبیل را درج کرده است؛ اما زندگی‌نامه‌نویس او، ویکتوریا گلندینینگ، نوشته که صفحه‌ی این روز با لکه‌ای محو شده است: «یک لکه‌ی زرد مایل به قهوه‌ای که پاک یا ساییده شده است. می‌تواند لکه‌ی چای، قهوه یا ... قطره اشکی باشد. نظیر این لکه در تمام سال‌های یادداشت‌نویسی نظیف لئونارد وولف وجود ندارد.»

جزئیات داستانی‌ای که به حال‌وهوای لکه‌ی یادداشت لئونارد وولف نزدیک باشد آخرین ساعات زندگی توماس بودنبروک را توصیف می‌کند. خواهر توماس، خانم پرماندر، کنار بستر مرگ شب‌زنده‌داری می‌کند. با احساسات پرشور اما وارسته، لحظه‌ای به سوگواری‌اش اجازه‌ی بروز می‌دهد و نیایشی می‌خواند: «خداوندا، بیا و این نفس رو به زوال را پذیرا باش.» بعد تازه یادش می‌افتد که بقیه‌ی متن نیایش را نمی‌داند و به تته‌پته می‌افتد و فرجام ناگهانی‌اش را می‌بایستی با افزودن به درجه‌ی وقار جبران می‌کرد. حضار از شرم سرخ شدند. بعد توماس می‌میرد و خانم پرماندر خود را به زمین می‌اندازد و به تلخی می‌گرید. لحظه‌ای بعد دوباره بر احوالش مسلط می‌شود: صورتش هنوز خیس از اشک بود اما آرام و آسوده شده بود و به خودِ پیشینش بازگشته بود. روی پا ایستاد و سعی کرد به نحوه‌ی اعلام فوت فکر کند، بی‌شمار اعلامیه‌ی برازنده‌ی فوت باید یکجا سفارش داده شود. زندگی، پس از شیونی برای مرگ، به مشغله‌ها و روزمرگی‌ها باز می‌گردد. طبق معمول. اما انتخاب صفت «برازنده» باریک‌بینانه است، نظم بورژوازی با اعلامیه‌ی برازنده‌اش با زندگی در هم می‌آمیزد و توماس مان نشان می‌دهد که اعضای این طبقه ایمانشان را به استواری و افسون اشیاء حفظ می‌کنند، فی‌الواقع به آن متمسک می‌شود.

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

جیمز وود

جیمز وود

در حال حاضر مطلبی درباره جیمز وود نویسنده داستان چگونه کار می کند؟ در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.


مترجم

مختصری درباره مترجم

بهار احمدی فرد

در حال حاضر مطلبی درباره بهار احمدی فرد مترجم کتاب داستان چگونه کار می کند؟ در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

بهار احمدی فرد

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید