Table of Contents
Lesson I
Lesson 2
Lesson 3
Lesson 4
Lesson 5
Lesson 6
Lesson 7
Lesson 8
Lesson 9
Lesson 10
Lesson 11
References
106,862
محصولات مرتبط
تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایدهبوک
Table of Contents
Lesson I
Lesson 2
Lesson 3
Lesson 4
Lesson 5
Lesson 6
Lesson 7
Lesson 8
Lesson 9
Lesson 10
Lesson 11
References
نویسنده: | سالار منافی اناری | ویرایش: | - |
مترجم: | مترجم علی جلالی دیزجی - شقایق غنیان | تعداد صفحات: | 230 |
انتشارات: | سمت | وزن: | 360 |
شابک: | 9789644593840 | تیراژ: | |
اندازه (قطع) : | وزیری | سال انتشار | - |
نوع جلد : | شومیز |
تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایدهبوک
این کتاب برای دانشجویان رشته دبیری، مترجمی زبان و ادبیات انگلیسی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «بررسی آثار ترجمه شده اسلامی (1)» به ارزش 2 واحد تدوین شده است.
تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایدهبوک
رشد فزایندۀ تبادلات علمی و فرهنگی در جهان بر ضرورت ترجمۀ دقیق و درست از متون اسلامی، بیش از پیش میافزاید. هدف از نگارش این کتاب آشنایی دانشجویان با ترجمههای انگلیسی قرآن و نیز بخشهایی منتخب از نهجالبلاغه است. کتاب مشتمل بر پانزده درس و سه آزمون است. هر درس با سه بخش آموزش نکات ومباحثه، تمرین مقابله و ترجمه قالببندی شده است. دانشجویان رشتۀ دبیری، مترجمی و ادبیات انگلیسی با مطالعۀ این کتاب میتوانند با فنّ ترجمه، معادلیابی و نیز ترجمۀ دوسویه (فارسی به انگلیسی و بالعکس) آشنا شوند.
مختصری درباره نویسنده
در حال حاضر مطلبی درباره سالار منافی اناری نویسنده بررسی آثار ترجمه انگلیسی متون اسلامی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.
مختصری درباره مترجم
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم علی جلالی دیزجی مترجم کتاب بررسی آثار ترجمه انگلیسی متون اسلامی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره شقایق غنیان مترجم کتاب بررسی آثار ترجمه انگلیسی متون اسلامی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.