بنر بالای صفحه
ترجمه متون ادبی فرانسه به فارسی
ترجمه متون ادبی فرانسه به فارسی

کتاب ترجمه متون ادبی فرانسه به فارسی

معرفی کتاب ترجمه متون ادبی فرانسه به فارسی

(2)
کتاب ترجمه متون ادبی(فرانسه به فارسی)، اثر دکتر محمد جواد کمالی ، با ترجمه مترجم روح الله رحمتیان ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات سمت ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی وزیری، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات مرتبط

(4)
11%
(1)
1%
(1)
1%
(2)
1%
(5)
11%

فهرست

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

  • پیشگفتار

  • فصل اول: نگاهی اجمالی به مشکلات ترجمه
  • فصل دوم: درباره روشهای ترجمه
  • فصل سوم: ترجمه ادبی
  • فصل چهارم: ترجمه شعر
  • فصل پنجم: رعایت سبک
  • فصل ششم: زیباشناسی ترجمه
  • فصل هفتم: مخاطب‌محوری در ترجمه ادبی
  • فصل هشتم: ترجمه زبان گفتاری
  • پیوست: ترجمه‌های برگزیده
  • ادبیات قرن هفدهم
  • ادبیات قرن هجدهم
  • ادبیات قرن نوزدهم
  • ادبیات قرن بیستم
  • کتابنامه

مشخصات محصول

نویسنده: دکتر محمد جواد کمالی ویرایش: -
مترجم: مترجم روح الله رحمتیان تعداد صفحات: 216
انتشارات: سمت وزن: 357
شابک: 9786000200985 تیراژ:
اندازه (قطع) : وزیری سال انتشار 1400

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

کتاب حاضر برای دانشجویان رشته زبان فرانسه در مقطع کارشناسی ارشد به عنوان منبع اصلی درس ترجمه متون ادبی (فرانسه به فارسی) به ارزش 2 واحد و همچنین در مقطع کارشناسی به عنوان منبع فرعی درس ترجمه متون نظم و نثر به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقه‌مندان نیز از آن بهره‌مند شوند.

چکیده

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

چکیده

این کتاب در هشت فصل به مهم‌ترین مباحث علمی ترجمه ادبی از فرانسه به فارسی می‌پردازد. از جمله این مباحث می‌توان به مشکلات متداول، روشهای مؤثر برای ترجمه ادبی (اعم از نظم و نثر)، رعایت سبک، مخاطب‌محوری و نحوه ترجمه زبان گفتاری در آثار ادبی اشاره کرد. دانشجویان دروس مربوط به ترجمه ادبی در گرایشها و مقاطع مختلف رشته زبان فرانسه و نیز همه علاقه‌مندان به مسائل ترجمه ادبی می‌توانند با مطالعه این درسنامه و حل تمرینهای آن و مقابله متون برگزیده با ترجمه‌های فارسی تا حد زیادی از مهارتها و خلاقیتهای لازم در این زمینه برخوردار شوند.

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

دکتر محمد جواد کمالی

دکتر محمد جواد کمالی

در حال حاضر مطلبی درباره دکتر محمد جواد کمالی نویسنده ترجمه متون ادبی فرانسه به فارسی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.


مترجم

مختصری درباره مترجم

مترجم روح الله رحمتیان

در حال حاضر مطلبی درباره مترجم روح الله رحمتیان مترجم کتاب ترجمه متون ادبی فرانسه به فارسی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

مترجم روح الله رحمتیان

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید