1
7,425
در این دو کتاب با بچه خرگوشی به اسم سایمن روبه رو هستیم که درگیر مشکلات معمول دوران کودکی میشود.
در کتاب بچه ی خنگ سایمن صاحب یک برادر کوچکتر می شود. سایمن از آمدن بچه ی جدید راضی نیست و می خواهد بداند این بچه ی خنگ کی به بیمارستان بر می گردد. اما او با یک واقعیت وحشتناک مواجه می شود بچه ی خنگ رفتنی نیست و قرار است برای همیشه پیش آنها بماند سایمن نگران می شود که با آمدن این بچه ی جدید چه اتفاقی خواهد افتاد؟ آیا پدر و مادر او مثل همیشه مراقبش هستند؟
در کتاب معامله معامله است فردیناند و سایمن بر سر تبادل ماشین هاشان با هم معامله ای می کنند هر چند سایمن می داند که فردیناند جرزنی کرده است اما نمی خواهد او هم جرزنی کند چون فکر می کند، معامله معامله است اما با پیدا کردن راهی تازه تصمیم می گیرد به فردیناند درس خوبی بدهد!
این دو کتاب از دنیای کودکان حرف می زنند و با کمترین کلمات در کنار تصویرگری هایی جذاب موقعیتی را به تصویر می کشند که در آن کودک مجبور است تصمیم بگیرد راه درست چیست. بچه ی خنگ به کودکی که درگیر یک موقعیت، جدید یعنی اضافه شدن فرزندی به خانواده است کمک می کند با این موقعیت کنار بیاید و برادر و خواهرش را دوست داشته باشد. معامله معامله است هم با منطق و برخوردی کودکانه از مفهوم جرزنی و عکس العمل در مقابل آن حرف میزند. آن چیزی که تأثیر گذاری این کتاب ها را بیشتر می کند، علاوه بر نگاه و منطق کودکانه ای که در آن جاری است، لحن طنز و ترسیم موقعیت هایی طنزآمیز است.
در حال حاضر مطلبی درباره استفانی بلیک نویسنده بچه خنگ در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره فریده خرمی مترجم کتاب بچه خنگ در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک