1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب برای همه چیز متشکرم

معرفی کتاب برای همه چیز متشکرم

4.2 (2)
کتاب برای همه چیز متشکرم، اثر دلفین دو ویگان ، با ترجمه صدف محسنی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1398 توسط انتشارات نگاه ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 95,000 26%

70,300

محصولات بیشتر

فهرست

  • تا حالا از خودتان سؤال کرده‌اید چند بار در طول روز می‏گویید متشکرم؟ تا حالا از خودتان سؤال کرده‌اید چند بار در طول زندگی‌تان واقعاً و از صمیم قلب تشکر کرده‏اید؟ تشکر حقیقی. برای ابراز قدردانی‏، حق شناسی، برای ادای دِین. از چه کسی؟ همیشه فکر می‏کنیم زمان کافی برای گفتن بسیاری از حرف‏ها داریم، اما بعد ناگهان متوجه می‏شویم که خیلی دیر شده است.
    تا حالا از خودتان سؤال کرده‌اید چند بار در طول روز می‏گویید متشکرم؟ متشکرم برای نمک، برای بستن در، برای اطلاعات.
    متشکرم برای پول خُرد، برای باگت، برای پاکت سیگار.
    تشکر‏های مؤدبانه، همراه با نزاکت اجتماعی، غیر ارادی و از سر عادت. تشکرهایی تقریباً تهی.
    گاهی فراموش شده.
    گاهی با تأکید مبالغه آمیز: از تو متشکرم. برای همه چیز متشکرم. بی‌نهایت متشکرم.
    تشکر فراوان.
    تشکرهای حرفه‏ای : از پاسختان متشکرم، از توجهتان، از همکاری‏تان.
    تا حالا از خودتان سؤال کرده‌اید چند بار در طول زندگی‌تان واقعاً و از صمیم قلب تشکر کرده‏اید؟
    تشکر حقیقی. برای ابراز قدردانی‏، حق شناسی، برای ادای دِین.
    از چه کسی؟
    از استادی که شما را با کتاب آشنا کرده؟ از مرد جوانی که برای کمک به شما در خیابان به سمتتان آمده؟ از پزشکی که زندگی‏تان را نجات داده است؟
    از خودِ زندگی؟
     
    امروز بانوی سالخورده‏ای که بسیار دوستش ‏داشتم از دنیا رفت.
    همیشه با خودم فکر می‏کنم : « بی‌اندازه به او مدیونم.» یا « بدون او شاید من اینجا نبودم.» با خودم می‏گویم : «او خیلی برایم ارزشمند است.»
    ارزش داشتن، مدیون بودن، آیا قدردانی اینچنین قابل اندازه گیری است؟
    آیا به اندازۀ کافی از او تشکر کرده‏ام؟ تا جایی که لازم بود حق شناسی‏ام را به او ابراز کرده‏ام؟ آیا به اندازۀ کافی به او نزدیک بوده‏ام؟ یا به انداز‌ۀ کافی حضور مداومی در کنارش داشته‏ام؟
    به ماه‏های آخر فکر می‏کنم، به واپسین روزها. به مکالماتمان، لبخند‏هایمان، سکوتمان. به لحظاتی که با هم تقسیم کردیم. باقی همه از بین رفته است. لحظاتی که دلتنگشانم.
    سعی می‏کنم روزی را که متوجه شدم چیزی تغییر کرده، به یاد بیاورم. روزی که فهمیدم از آن پس زمان به شماره می‏افتد و فرصت زیادی باقی نیست.
    ناگهان از راه رسید. در یکی از همین روزها بود.
    البته نمی‏گویم بدون هیچ نشانه‏ای از قبل. گاهی میشکا وسط اتاقش می‏ایستاد، گیج و سردرگم، انگار دیگر نمی‏دانست از کجا شروع کند، گویی آیین اغلب تکراری، ناگهان از یادش می‏رفت. قبلاً وسط جمله‏ای مکث می‏کرد، انگار واقعاً با چیزی ناپیدا و غیر قابل رؤیت مواجه می‏شد. دنبال واژه‏ای می‏گشت و به واژۀ دیگری می‏رسید، و یا هیچ واژه‏ای را نمی‏یافت و با خلاء روبه‌رو می‏شد، گویی با دامی روبه‌رو می‏شد که می‏بایست دورش می‏زد. اما در تمام این مدت، او در خانه‏اش تنها زندگی می‏کرد. مستقل. و به خواندن ادامه می‏داد، به تماشای تلویزیون و پذیرایی از افرادی که به دیدنش می‏آمدند.
    و بعد، آن روز پاییزی، که چیزی از قبل اعلام نشده بود.
    پیش از آن، همه چیز روبه‌راه بود. پس از آن هیچ چیز.

مشخصات محصول

نویسنده: دلفین دو ویگان
ویرایش: -
مترجم: صدف محسنی
تعداد صفحات: 160
انتشارات: نگاه
وزن: 165
شابک: 9786003767881
تیراژ: -
سال انتشار: 1398
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستان های فرانسه،قرن 20م)

نویسنده

دلفین دو ویگان

دلفین دو ویگان

در حال حاضر مطلبی درباره دلفین دو ویگان نویسنده برای همه چیز متشکرم در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

صدف محسنی

در حال حاضر مطلبی درباره صدف محسنی مترجم کتاب برای همه چیز متشکرم در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

صدف محسنی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید