1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب صور خیال در شعر فارسی

معرفی کتاب صور خیال در شعر فارسی

1.6 (2)
کتاب صور خیال در شعر فارسی، اثر محمدرضا شفیعی کدکنی ، با ترجمه مترجم کاوه میرعباسی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1399 توسط انتشارات آگه ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 550 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر

فهرست

  • در اين كتاب شعر فارسي از جنبه‌ي بيان هنري، بيرون از بحث كلمات و مضامين، با توجه به موازين نقد ادبي جديد و همچنين توجه به اصول عقايد علماي نقد و بلاغت اسلامي مورد مطالعه قرار گرفته است. اين كتاب در دو بخش فراهم آمده است.

مشخصات محصول

نویسنده: محمدرضا شفیعی کدکنی
ویرایش: -
مترجم: مترجم کاوه میرعباسی
تعداد صفحات: 732
انتشارات: آگه
وزن: 770
شابک: 9789643292409
تیراژ: 550
سال انتشار: 1399
تصویرگر: -
نوع جلد: -

نویسنده

محمدرضا شفیعی کدکنی

محمدرضا شفیعی کدکنی

زاده نوزدهمین روز از مهر ماه سال ۱۳۱۸ در کدکن. شفیعی کدکنی هیچ‌گاه به شکل رسمی به مدرسه نرفته و نزد پدر خود مراحل آموزشی را طی و زبان و ادبیات عرب را آموخته است.

تحصیلات آکادمیک او در مقطع کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه فردوسی مشهد و تحصیلات تکمیلی در مقطع دکترا در دانشگاه تهران به انجام رسیده است. کدکنی از پایدارترین اساتید دانشگاه تهران نیز هست که از سال ۱۳۴۸ تا کنون به تدریس در دانشگاه تهران مشغول بوده است.

کدکنی در کنار تصحیح متون کلاسیک فارسی به سرودن شعر نیز پرداخته است که مسیر سرودن شعریِ او از فرم‌های کلاسیک شروع و در نهایت به قالب نیمایی رسیده است.

زمزمه‌ها، از زبان برگ، بوی جوی مولیان و در کوچه باغ‌های نِشابور عناوین تعدادی از دفترهای شعری اوست و همچنین تصحیح درخشان متون کلاسیکی چون منطق‌الطیر، اسرارنامه، الهی نامه و اسرارالتوحید بخش دیگری از کارنامه پربار محمدرضا شفیعی کدکنی ست.

مترجم

مترجم کاوه میرعباسی

در حال حاضر مطلبی درباره مترجم کاوه میرعباسی مترجم کتاب صور خیال در شعر فارسی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم کاوه میرعباسی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید