1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب گاه می برید گاه یاد می گیرید

معرفی کتاب گاه می برید گاه یاد می گیرید

3.7 (4)
کتاب گاه می برید گاه یاد می گیرید (بزرگترین درس های زندگی را از باخت هایمان می آموزیم)، اثر جان ماکسول ، با ترجمه مهدی قراچه داغی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1399 توسط انتشارات تهران ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات بیشتر
گاه می برید گاه یاد می گیرید

مشخصات محصول

نویسنده: جان ماکسول
ویرایش: -
مترجم: مهدی قراچه داغی
تعداد صفحات: 248
انتشارات: تهران
وزن: 222
شابک: 9789642911233
تیراژ: -
سال انتشار: 1399
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(روانشناسی شکست،یادگیری)

چکیده

معرفی مختصر کتاب آيا مي‌‌خواهيد تسليم مشكلات شويد؟ يا مي‌‌خواهيد از هر فرصتي براي مطالعه، ارزيابي شرايط و پيش‌بيني مشكلات آينده استفاده كرده و به كمك اين دانش، در رويارويي با چالش‌‌هاي بعدي، قوي‌‌تر عمل كنيد؟ نویسنده همه‌ كساني را كه در زندگي با موانع بسياري روبه‌رو هستند، احساس نااميدي مي‌‌كنند يا هميشه شنونده‌ اخبار بد هستند به مطالعه‌ اين كتاب تشويق مي‌‌كند تا بتوانند به لحظه‌‌هاي دشوار و مأيوس‌‌‌كننده، نگاه تازه و متفاوتي داشته باشند. اگر شكست‌‌هاي زندگي را به چشم فرصتي براي رشد و يادگيري ببينيم، به فردي شكست‌‌ناپذير تبديل خواهيم شد. زندگي همواره با شكست همراه است اما اگر آمادگي لازم را داشته باشيم، شكست هرگز بر ما غلبه نخواهد كرد. زيرا زنان و مرداني كه از لحظات دشوار، درس مي‌‌آموزند مي‌‌توانند كنترل ذهن، جسم، قلب و روح خود را در دست گيرند. اين كتاب فقط روبه‌رو شدن با لحظات دشوار را به شما نمی‌ آموزد؛ بلكه ارزشمندترين هديه را كه همان اميد است، برايتان به ارمغان مي‌‌آورد.

نویسنده

جان ماکسول

جان ماکسول

در حال حاضر مطلبی درباره جان ماکسول نویسنده گاه می برید گاه یاد می گیرید در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهدی قراچه داغی

زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتاب‌های روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاری‌اش ترجمه‌هایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده می‌شود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمه‌های بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.

قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.

قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه می‌کند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه می‌کرد.

قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روان‌شناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی می‌داند که ترجمه کرده است.

مهدی قراچه داغی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید