خود زندگی نامه نابهنگام
خود زندگی نامه نابهنگام خود زندگی نامه نابهنگام

فروش ویژه

کتاب خود زندگی نامه نابهنگام

معرفی کتاب خود زندگی نامه نابهنگام

(4)
کتاب خود زندگی نامه نابهنگام، اثر یوگنی یفتوشنکو ، با ترجمه یوسف نوری زاده ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول توسط انتشارات ناهید ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمت ایده بوک: 45,000 25%

33,750

45,000 25% 33,750

محصولات مرتبط

(2)
قیمت قبل
(4)
قیمت قبل
(4)
20%
فروش ویژه
(4)
24%
فروش ویژه
(5)
24%
فروش ویژه
(2)
25%
فروش ویژه
(2)
قیمت قبل
(2)
25%
فروش ویژه
(4)
25%
فروش ویژه

مشخصات محصول

نویسنده: یوگنی یفتوشنکو ویرایش: -
مترجم: یوسف نوری زاده تعداد صفحات: 130
انتشارات: ناهید وزن: 157
شابک: 9786229606537 تیراژ:
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار -

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

یوگنی یفتوشنکو

یوگنی یفتوشنکو

زاده‌ی ۱۸ ژوئیه ۱۹۳۲ در شهر زیما در شوروی سابق. از حدود ۱۶ سالگی بود که شروع به سرودن شعر کرد و در اوج جوانی و در دوران حاکمیت خروشچف بود که نامش در میان مجامع ادبی و دوستداران شعر شناخته شد. در گام‌های اول با تأثیرپذیری از مایاکوفسکی اشعارش را می‌سرود؛ اما قدم‌به‌قدم لحن مخصوص به خود و سبک شخصی‌اش را پیدا کرد. تحصیلات آکادمیک یفتوشنکو در رشته‌ی ادبیات و در انستیتو گورکی به انجام رسید.

یفتوشنکو در عرصه‌های هنر و سیاست نیز تجربه‌اندوزی کرده است. او در زمینه کارگردانی و فیلمنامه‌نویسی به فعالیت‌های هنری پرداخته و برای چند سالی نیز نماینده پارلمان بوده است.

اشعار یفتوشنکو را می‌توان اشعاری محبوب خاص و عام دانست. اشعار او را از یک سو مخاطبان ارج نهاده‌اند و از سوی دیگر در بخش جوایز ادبی، جوایز گوناگونی را از آن خود کرده‌اند؛ جوایزی همچون جایزه والت ویتمن در امریکا، جایزه آنونزیو در ایتالیا و جایزه فدراسیون روسیه.

از ویژگی‌های بارز و شاخص شعر یفتوشنکو، بی‌پروایی زبانی در نقد یک جامعه و سیستم بسته در شوروی سابق است. سیستم مبتنی بر کاغذبازی و ابتذال عجیب خرده‌بورژوازی در شوروی، پایه‌های مورد نقد او در آثارش هستند.


مترجم

مختصری درباره مترجم

یوسف نوری زاده

در حال حاضر مطلبی درباره یوسف نوری زاده مترجم کتاب خود زندگی نامه نابهنگام در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

یوسف نوری زاده

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید