1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب جعبه مقوایی

معرفی کتاب جعبه مقوایی

4.3 (5)
کتاب جعبه مقوایی (داستانهای شرلوک هولمز)، اثر آرتور کانن دویل ، با ترجمه مژده دقیقی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1402 توسط انتشارات هرمس ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی پالتوئی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 186,000 26%

137,640

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
جعبه مقوایی

مشخصات محصول

نویسنده: آرتور کانن دویل
ویرایش: -
مترجم: مژده دقیقی
تعداد صفحات: 169
انتشارات: هرمس
وزن: 135
شابک: 9789646641341
تیراژ: -
اندازه(قطع): پالتوئی
سال انتشار: 1402
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(داستان های انگلیسی قرن 20م)

چکیده

معرفی مختصر کتاب اثر حاضر مجموعه‌ای است از چند داستان کوتاه از سلسله داستان‌هایی جنایی ((شرلوک هولمز)) .عناوین داستان‌ها بدین قرار است :((مسئله هویت))، ((راز دره باسکامب))، ((جعبه مقوایی))، ((کارمند بورس اوراق بهادار))، ((ملاک رایگیت))، و ((مرد خمیده پشت)) .جعبه مقوایی داستانی است درباره بسته وحشتناکی که به دست دوشیزه ((سوزان کاشینگ)) می‌رسد .او بانوی مجردی است که پنجاه سال دارد و زندگی آرامی را می‌گذراند .یک روز پستچی بسته کوچکی را به او تحویل می‌دهد ;داخل بسته، جعبه‌ای مقوایی پر از بلورهای نمک قرار دارد .دوشیزه کاشینگ هنگام خالی کردن نمک‌ها، دو گوش انسان را در میان آن پیدا می‌کند و...

نویسنده

آرتور کانن دویل

آرتور کانن دویل

زاده بیست و دومین روز از مه ۱۸۵۹ در ادینبورگ اسکاتلند. دویل پزشکی بود که در ابتدا طبابت می‌کرد، اما دلیل شهرت و معروفیت او، بیش از هر چیز، خلق یک کارآگاه خصوصی به نام شرلوک هولمز در جهان داستان‌های جنایی است.

پدر و مادر دویل، هر دو ایرلندی‌تبار و کاتولیک بودند که در سال ۱۸۵۵ ازدواج کرده بودند. سال ۱۸۹۳ بود که دویل پدر خود را از دست داد و در نه سالگی، به کمک عموی متمول خود، به مدرسه فرستاده شد و در سال ۱۸۷۵ برای تحصیلات آکادمیک، راهی دانشگاه شد.

حین تحصیل در دانشکده پزشکی بود که نوشتن داستان کوتاه را آغاز کرد. نخستین داستان کوتاه او در مجله بلک‌وود به چاپ رسید. با آنکه به‌جز مخلوق نام‌دار دویل، شرلوک هولمز، آثار دیگری نیز در پرونده او به چشم می‌خورد اما بی‌راه نیست اگر بگوییم، این شرلوک هولمز است که سبب جایگاه درخشان کانن دویل در جهان ادبیات شده است.

دره وحشت، حلقه سرخ، برق نقره‌ای، رسوایی در کشور بوهم، عینک دور طلایی، سیمای زرد و اتود در قرمز لاکی از جمله آثار اوست.

مترجم

مژده دقیقی

متولد سال ۱۳۳۵ و فارغ التحصیل رشته علوم سیاسی از دانشگاه شهید بهشتی. به گفته خودش، از همان دوران کودکی، کتاب به وفور در دسترسش بوده است.

در مدرسه مهران با زبان انگلیسی مانوس شده و علاقه به این زبان از همان سال‌های کودکی در او شکل گرفته است. آموختن زبان انگلیسی بعدها در سال‌های آخر دبیرستان ادامه پیدا کرده و در موسساتی مانند شورای فرهنگی بریتانیا نیز رو به سوی کامل شدن رفته است. بعدها در هنگام کار مطبوعاتی بود که دقیقی متوجه شد بر روی ترجمه زمینه‌ی مورد علاقه‌اش یعنی ادبیات می‌بایست تمرکز کند. دقیقی در مورد آموخته‌هایش از نسل بزرگ مترجمان فارسی می‌گوید: مترجمانی بوده‌اند که از خواندن ترجمه‌هایشان نکته‌ها آموخته‌ام و متوجه شده‌ام چه امکاناتی در ترجمه وجود دارد. به طور مشخص می‌توانم می‌توانم از ابوالحسن نجفی، نجف دریابندری و محمد قاضی نام ببرم. مژده دقیقی یکی از مترجمانی است که نسبت به کیفیت ترجمه ارائه شده وسواس خاصی دارد و همواره منتقد ترجمه‌هایی با کیفیت نازل بوده است.

ترجمان دردها، ظلمت در نیمروز، وقتی یتیم بودیم، دره وحشت وزندگی عزیز تعدادی از ترجمه‌های اوست.

مژده دقیقی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید