44,030
پیش پرده
فصل اول زندگی هدفمند
فصل دوم - ربات برج برچسب زن
فصل سوم - حسادت به اهل .........
فصل چهارم - خداحافظی با ایست پالی
فصل پنجم - هـ همسایه کودکی
فصل ششم - سان..........
فصل هفتم - دکتر جی
فصل هشتم - مینی لب.
فصل نهم - نمایش تندرستی
نم - نایب سرهنگ شومیکر کیست؟... فصل دهم
فصل یازدهم - روشن کردن فویز
فصل دوازدهم - ایان گیبونز
فصل سیزدهم - شیات / دی
فصل چهاردهم - شروع به کار
فصل پانزدهم - تک شاخ
فصل شانزدهم - نوم
فصل هفدهم - شهرت.
فصل هجدهم. مجدهم - سوگند بقراط
فصل نوزدهم - . سرنخ
فصل بیستم - تله.
فصل بیست و یکم - رازهای تجاری
فصل بیست و دوم - لا ما تا نزا.......
فصل بیست و سوم - کنترل آسیب
فصل بیست و چهارم - شهبانو لباسی بر تن ندارد.
سخن پایانی
یادداشت
کتاب خون نحس دروغ هایی که استارتاپ ها می گویند اثر جان کریرو ترجمه صدرا امامی، ثمین امامی نشر برآیند منتشر شده است
فصل اول: ديدگاههاي مختلف درباره هوش فصل دوم: نظريه «هوش انسان موفق» فصل سوم: فراشناخت (فكر كردن با فرا مولفها) فصل چهارم: مراحل پيشرفته حل مساله فصل پنجم: پردازش شناختي (مولفههاي اجرا 1) فصل ششم: پردازش شناختي (مولفههاي اجرا 2) فصل هفتم: استدلال منطقي و تحليل بحثها (مولفههاي اجرا3) فصل هشتم: استنباط و اشتباههاي استنباطي فصل نهم: مولفههاي كسب دانش يا اطلاعات فصل دهم: كنار آمدن با تكاليف يا شرايط جديد فصل يازدهم: خلاقيت فصل دوازدهم: خودكارسازي پردازش اطلاعات فصل سيزدهم: هوش عملي فصل چهاردهم: چرا افراد باهوش (اغلب) شكست ميخورند.
آنا می دانست که تحقیقات تنسی افرادی را شامل میشود که به دلیل سرطان در حال مرگ هستند. تصور اینکه این افراد به عنوان موش آزمایشگاهی برای امتحان کردن دستگاه پزشکی معیوبی استفاده شوند، آزارش می داد. چیزی که آنا و آرون نمی دانستند و ممکن بود نگرانی هایشان را تا حدی کاهش دهد. این بود که نتایج آزمایش خونهای ترانوس روی بیماران مبتلا به سرطان در روند درمان آنها هیچ تغییری ایجاد نمی کرد. این اطلاعات فقط برای اهداف تحقیقاتی جمع آوری میشدند تا به شرکت فیتزر در ارزیابی میزان تأثیر فناوری ترانوس کمک کنند؛ اما این مطلب هیچگاه برای عمده کارکنان ترانوس روشن نبود چون الیزابت هیچ وقت جزئیات این تحقیق را برایشان توضیح نداده بود. صبح روز بعد آنا با فردی که ترانوس را به او معرفی کرده بود تماس گرفت. او یکی از همکاران سابقش در ایل بود و آوی توانیان نام داشت. وی عضو هیئت مدیره ترانوس بود. او همان کسی بود که چند ماه پیش آنا را درباره ترانوس کنجکاو کرده و قرار ملاقاتش را با الیزابت ترتیب داده بود. آنا در یکی از شعبه های پیتز کافی در لوس آلتوس آوی را ملاقات کرد و مسائلی را که از آرون شنیده بود، بازگو کرد. او نگران بود که ترانوس با تحقیقات تنسی مرزهای اخلاقی را شکسته باشد. اوی با دقت گوش داد و بعد به آنا گفت که خود او هم کم کم به شرکت شک پیدا کرده است.
در حال حاضر مطلبی درباره جان کریرو نویسنده خون نحس در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره صدرا امامی مترجم کتاب خون نحس در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره ثمین امامی مترجم کتاب خون نحس در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک