1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب پاریس من و پدرم

معرفی کتاب پاریس من و پدرم

4.3 (4)
کتاب پاریس من و پدرم، اثر پاتریک مودیانو ، با ترجمه فاطمه مطیع ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1403 توسط انتشارات پرتقال ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 1,000 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 180,000 26%

133,200

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
پاریس من و پدرم

مشخصات محصول

نویسنده: پاتریک مودیانو
ویرایش: -
مترجم: فاطمه مطیع
تعداد صفحات: 99
انتشارات: پرتقال
وزن: 120
شابک: 9786004626989
تیراژ: 1000
سال انتشار: 1403
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(داستان های فرانسه،قرن 20م،مناسب 10سال به بالا،تصویرگر:سامپه)

چکیده

معرفی مختصر کتاب «کاترین سرتیتود»، مثل پدرش عینکی است و دوست دارد مثل مادرش ژیمناستیک‌کار شود؛ اما او برای ورزش کردن مجبور است عینکش را بردارد. کاترین در این اجبار مزیتی می‌بیند، زندگی در دو دنیای متفاوت، یکی در دنیای واقعی یعنی دنیایی که با عینک می‌بیند و دیگری زندگی در دنیای لذت‌بخش، مه‌آلود و لطیف وقتی که عینکش را برمی‌دارد. این کتاب داستانی شیرین و نوستالژیک از کودکی دختری اهل پاریس است و روایتی همدلانه از دختر و پدری که تمام سختی‌های زندگی را آسان می کنند.

نویسنده

پاتریک مودیانو

پاتریک مودیانو

زاده سی‌اُمین روز ژوییه سال ۱۹۴۵ در بولونی بیانکور فرانسه. مودیانو هم در جهان ادبیات دستی بر آتش دارد و داستان کوتاه و رمان می‌نویسد و هم با فیلمنامه‌نویسی، در جهان هنر هفتم فعالیت می‌کند.

او از پدری ایتالیایی و مادری اهل بلژیک به دنیا آمد. مودیانو از شخصیت‌های مشهور ادبیات فرانسه است که آثارش همواره، هم در میان منتقدان و هم در میان مخاطبان عادی، با تحسین مواجه می‌شود.

او از جمله نویسندگانی است که تقریباً بیشتر جوایز مهم ادبی را از آن خود کرده است. سال ۱۹۷۸ بود که با رمان خیابان بوتیک‌های تاریک، جایزه گنکور را از آن خود کرد.

او همچنین در سال ۲۰۱۰، جایزه‌ دل دوکای انستیتوی فرانسه را به پاس یک عمر تلاش حرفه‌ای به‌دست آورد و البته قله‌ همه‌ این جوایز، بی‌شک جایزه‌ نوبل ادبی بود که در سال ۲۰۱۴ بالاخره آن را نیز به افتخاراتش افزود.

اقبال به ترجمه‌ آثار او در کشورمان، در اندک زمان کوتاهی بعد از دریافت جایزه‌ نوبل ادبی، بالا گرفت به‌گونه‌ای که در این برهه، بسیاری از آثار او به زبان فارسی ترجمه شد و حتی برخی از این آثار بارها از سوی مترجم‌های محترم به فارسی برگردان شد.

مودیانو می‌گوید: «یکی از عادت‌های تکرار شونده‌ من، قدم زدن در محله‌های گوناگون پاریس است. هنوز هم نام برخی از خیابان‌ها من را سر ذوق می‌آورد.»

آمیختن حس‌های ترس به همراه شگفتی، ترکیبی است که برای نخستین‌بار در این پاریس‌گردی‌ها به سراغ مودیانو آمده و در خلق ایده‌هایی برای آثارش به او کمک کرد.

افق، تا در محله گم نشوی، ناشناخته ماندگان، سیرکی که می‌گذرد، گشت شبانه، تصادف شبانه، کمد دوران کودکی و ماه عسل از جمله آثار این نویسنده‌ فرانسوی است.

مترجم

فاطمه مطیع

در حال حاضر مطلبی درباره فاطمه مطیع مترجم کتاب پاریس من و پدرم در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

فاطمه مطیع

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید