1
41,400
یک مهمانی را به آتش می کشیم
سیدی کین اینجاست. اگر دارید به این فایل صوتی گوش میدهید تبریک می گویم پس از پایان جهان جان سالم به در برده اید. می خواهم بابت هر دردسری که ممکن است پایان جهان برایتان ایجاد کرده باشد، عذرخواهی کنم زلزله شورش و شلوغی ،طوفان، سیل، سونامی و البته مار غول پیکری که خورشید را بلعید متأسفانه بیشتر اینها تقصیر ما بود. من و کارتر تصمیم گرفتیم که حداقل توضیح بدهیم این اتفاق ها چطور افتادند. احتمالاً این آخرین ضبط ما خواهد بود زمانی که داستان را شنیدید
متوجه دلیلش خواهید شد. مشکلات ما در دالاس شروع شد، یعنی وقتی که گوسفند نفس آتشین نمایشگاه شاه توت را نابود کرد.
آن شب جادوگران تگزاس میزبان ضیافتی در باغ مجسمه ها در خیابان موزه ی هنر دالاس بودند. مردان کت و شلوار و چکمه های کابویی پوشیده بودند. زنها هم لباس شب به تن داشتند و موهایشان را به شکل پشمک حالت داده بودند.
کارتر میگه توی آمریکا بهش یه چیز دیگه میگن برام مهم نیست.
بین رفتند. دو ابوالهول قوچ سر تبدیل به گردوغبار شدند. شیشه های کانوپیک سقوط کردند و شکستند مجسمه ی آنوبیس خوفو را رها کرد و خوفو با سر به زمین افتاد. ارتش شبتی اطراف آلیسا یخ زدند و جادوی زمین او در تمام اتاق گسترش یافت شکافها را ترمیم کرد و دیوارها را پابرجا ساخت. احساس کردم آپوفیس با عصبانیت و هیس هیس کنان به عمق دوآت عقب نشینی کرد. بعد ناگهان به زمین افتادم
صدای مهربانی گفت گفتم که میتونه انجامش بده.» صدای مادرم.... اما این غیر ممکن بود او مرده بود البته من فقط گاهی آن هم تنها در دنیای مردگان با او صحبت میکردم محیط اطرافم را تار و مبهم میدیدم دو زن رویم خم شده بودند. یکی مادرم بود موهای بورش کوتاه شده بود و چشمانش با غرور می درخشیدند. جسمش مانند ارواح شفاف بود؛ اما صدایی گرم و بسیار زنده داشت. هنوز تموم نشده، سیدی باید ادامه بدی. کنار او ایزیس با لباس ابریشمی سفیدش ایستاده بود. بالهای رنگارنگش پشت سرش برق میزدند موهایش سیاه و براق بود و با رشته های الماس بافته...
شده بود. صورتش به زیبایی صورت مادرم بود اما اشرافی تر و سردتر دچار سوء تفاهم نشوید از افکار ایزیس که با من مشترک بود میدانستم به من اهمیت میدهد اما ایزدان انسان نیستند آنها نمی توانند ما را چیزی بیشتر از ابزارهای مفید یا حیوانات خانگی دوست داشتنی در نظر بگیرند برای ایزدان طول زندگی انسان چندان طولانی تر از زندگی یک موش صحرایی نیست.
ایزیس گفت: باورم نمیشه آخرین جادوگری که ما آت رو احضار کرد خود هتشپسوت بود و فقط وقتی تونست این کار رو انجام بده که ریش مصنوعی گذاشته بود.»
هنگامی که جادوگران جوان کارتر و سیدی کین آموختند چگونه دنباله رو مسیر ایزدان باستانی مصر باشند متوجه شدند که باید در بازگرداندن ما آت نظم به جهان نقش مهمی را ایفا نمایند. اما نمی دانستند که قرار است دنیا کاملاً دچار هرج و مرج شود.
مار هرج و مرج آپوفیس رها شده و تهدید کرده است که دنیا را در سه روز نابود خواهد کرد پیمان میان جادوگران از هم گسسته است. ایزدان ناپدید شده اند و تنها ایزدان ضعیف بر جا مانده اند. مگر چند نوجوان و تعدادی نوآموز چه کاری از دستشان ساخته است؟ فقط یک راه برای متوقف کردن آپوفیس وجود دارد. اما آن قدر مشکل و خطرناک است که کارتر و سیدی مجبورند برای انجام دادنش از زندگیشان بگذرند و با این حال احتمال دارد موفق نشوند. آنها مجبورند به روح جادوگری روانی اعتماد کنند؛ اما او ممکن است بهشان خیانت کند و حتی بدتر آنها را بکشد. قبول چنین مأموریتی دیوانگی است.... با وجود شخصیت پردازی خارق العاده هیولاهایی به یادماندنی و دوستان و دشمنانی که ممکن است هر لحظه جایشان را عوض کنند یک لحظه هم از هیجان داستان سایه ی مار کم نمی شود. در این داستان مجموعه ی خاطرات خاندان کین به نهایت خواهد رسید.
در حال حاضر مطلبی درباره ریک ریوردان نویسنده کین 3 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره آرزو فلاحت مترجم کتاب کین 3 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره سهیلا اله دوستی مترجم کتاب کین 3 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک