کتاب
ترکان در گذر تاریخ،
اثر بهنام محمدپناه،
با ترجمهی مترجم نیلوفر سرحدی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب ترکان در گذر تاریخ
معرفی کتاب ترکان در گذر تاریخ
موجود
کتاب
ترکان در گذر تاریخ،
اثر بهنام محمدپناه،
با ترجمهی مترجم نیلوفر سرحدی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1394
توسط انتشارات سبزان،
به چاپ رسیده است.
این محصول
به تیراژ 300 جلد،
در قطع و اندازهی وزیری،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
آیا تو پسر سندباد بحری نیستی؟ او می گوید: همینطور است، من پسر سندباد بحری هستم، چرا اینگونه مرا نگاه می کنی چه کاری کردم؟ کلاغ می گوید: چه خوب شد ترا شناختم. من پدرت را در کنار دریای جیحون دیده ام. او مردی بود با دل و جرئت بسیار، و دلی پاک و مهربان، هنگامی که فریاد می کشید کوه به لرزه می افتاد! هنگامی که نوازش می کرد باران محبت از سر و روی او می ریخت. اکنون من به یاران ترا می شناسم همه در خدمت تو خواهیم بود باکی به دل را نده.
اصطلاح ترک در گسترده ترین معنای خود به اکثریت ساکنان کشورهای ترکیه، جمهوری آذربایجان، جمهوری های آسیای میانه (قزاقستان، ازبکستان، قیرقیزستان و ترکمنستان)، برخی جمهوری های خودمختار روسیه، استان های شمال غربی ایران، استان سین کیان چین، اقلیت های ساکنان در اروپای شرقی و شمال عراق، افغانستان و سوریه اطلاق می شود. کل جمعیت ترک زبانان جهان، در حدود 200 میلیون نفر است که از شرق سیبری تا حوزه ی بالکان در اروپا گسترش یافته اند اما وجود تفاوت های فرهنگی و ریخت شناسی که در اثر گذشت سالیان دراز و نیز بعد جغرافیایی میان این اقوام به وجودآمده است، سخن گفتن از ترکان به عنوان یک گروه قومی خاص را مشکل نموده است به همین دلیل امروزه کلمه ترک مفهومی فرهنگی یافته و مهم ترین عامل وحدت میان این گروه ها پیوند بسیار نزدیک زبانی آن ها می باشد. نام ترک را نخستین بار، چینیان در قرن ششم میلادی برای اشاره به مردمانی به کار بردند که امپراتوری بزرگی به نام گوک تورک ها (ترکان آسمانی) را از مغولستان تا دریای سیاه برپا کرده بودند. اثر پیش رو نگاهی دارد به تاریخچه ی ترکان و آنچه در گذر زمان بر آن ها رفته است.
در حال حاضر مطلبی درباره بهنام محمدپناه
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم نیلوفر سرحدی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک