1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب سرشت تلخ بشر

معرفی کتاب سرشت تلخ بشر

3.8 (2)
کتاب سرشت تلخ بشر، اثر آیزایا برلین ، با ترجمه لیلا سازگار ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول توسط انتشارات ققنوس ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 660 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات بیشتر
سرشت تلخ بشر

مشخصات محصول

نویسنده: آیزایا برلین
ویرایش: -
مترجم: لیلا سازگار
تعداد صفحات: 374
انتشارات: ققنوس
وزن: 610
شابک: 9789643116507
تیراژ: 660
سال انتشار: -
تصویرگر: -
نوع جلد: -

چکیده

معرفی مختصر کتاب این مجموعه حاوی مقالاتی است از نگارنده با این عناوین: "در پی دنیای آرمانی" (در خصوص اهمیت قایل شدن برای اخلاق در جوامع غربی)، "افول اندیشه‌های آرمان شهرگرایانه"، "جامبا تیستا ویکو و تاریخ فرهنگی (در تقدیر از سیدنی مورگنبسر)"، "نسبیت‌گرایی ادعا شده در اندیشه‌ی اروپای سده‌ی هجدهم"، "ژوزف دومستر و خاستگاه فاشیسم"، "فراز و نشیب وحدت اروپا"، "تقدیس اراده‌ی رمانتیک: شورش علیه اسطوره‌ی جهانی آرمانی" و "ترکه‌ی خمیده" (درباره‌ی ظهور ملی‌گرایی)، برای نمونه در مقاله‌ی "ژوزف دومستر و خاستگاه فاشیسم" نویسنده اذعان می‌دارد: "هسته‌ی اصلی فلسفه‌ی مستر، انتقاد تمام و کمال از خردی بود که فیلسوفان سده‌ی هجدهم توصیه می‌کردند و این فکر، هم وامدار مفهوم جدید ملیت بود که در نتیجه‌ی جنگ‌های انقلابی در فرانسه مطرح شد و هم وامدار برک و انتقادش از انقلاب فرانسه و از حقوق و ارزش‌های ابدی و جهانی و تاکیدش بر موضوع‌های ملموس و نیروی الزام‌آور عرف و سنت توجه مستند به تجربه‌گرایی انگلیسی به ویژه دیدگاه‌های بیکن و لاک برای این است که بتواند از آن‌ها ایراد بگیرد ولی با اکراه، زندگی اجتماعی مردم انگلستان را می‌ستاید. مستر به زبانی که گاهی به زیبایی و وقار ادبیات یونان و روم باستان است، اعلام می‌دارد که توضیح و تبیین عقلانی یا تجربی در واقع به منزله‌ی سرپوشی برای گناه است زیرا در دل دنیا رمز و رازی وجود دارد که بسیار پنهان و دست‌نیافتنی است. دین بر خرد برتری دارد نه به این دلیل که پاسخ‌هایی قانع‌کننده‌تر به ما می‌دهد بلکه به این دلیل که هیچ پاسخی به ما نمی‌دهد. دین به قانع کردن ما یا به استدلال کردن نمی‌پردازد. تنها فرمان می‌دهد. ایمان فقط زمانی واقعی است که کورکورانه باشد اگر به دنبال توجیه بگردد کارش تمام است".

نویسنده

آیزایا برلین

آیزایا برلین

آیزایا برلین فیلسوف، اندیشه‌نگار، نظریه‌پرداز سیاسی، استاد دانشگاه و جستارنویس بریتانیایی بود. آوازه‌ی بلندش در بیشتر عمر مرهون گفت‌وگوهای درخشان، دفاع از لیبرالیسم، حمله به تندروی سیاسی، تعصب و تحجر روشنفکری و نوشته‌های قابل فهم و پر تلألؤ وی در زمینه‌ی تاریخ سیر اندیشه‌ها بود. نوشته او «دو مفهوم آزادی» (۱۹۵۸) در تجدید علاقه به سیاست نظری در جهان انگلیسی‌زبان، سهم بسزایی داشت و هنوز یکی از پر تأثیرترین متنها در این حوزه و موضوع بحث‌های بس گسترده است.

آیزایا برلین در ۱۹۰۹ در ریگا، پایتخت لتونی، که در آن هنگام بخشی از امپراتوری روسیه بود چشم به جهان گشود. پدرش، مندل برلین، تاجر ثروتمند چوب بود. خانواده برلین در ۱۹۱۵ به شهر آندره آپل در روسیه و در ۱۹۱۷ به پتروگراد نقل مکان کردند و در جریان هر دو انقلاب روسیه در ۱۹۱۷ در آنجا حضور داشتند و آیزایا آن انقلاب‌ها را به چشم دید. با وجود آزارهای بلشویک‌ها در اوایل کار، برلین و خانواده در ۱۹۲۰ اجازه یافتند به ریگا بازگردند و در ۱۹۲۱ به بریتانیا مهاجرت کردند و در حومه‌ی لندن سکونت گزیدند.

آیزایا به دبیرستان سنت پل و سپس به کالج کورپوس کریستی در دانشگاه آکسفورد رفت و در آنجا تاریخ و زبان‌های باستانی و سیاست و فلسفه و اقتصاد خواند. در ۱۹۳۲ در نیو کالج به سمت مدرس و به فاصله‌ای کوتاه به عضویت هیأت علمی کالج ال سولز در آکسفورد منصوب شد که در محیط دانشگاهی بریتانیا افتخاری استثنایی بود.

در ۱۹۵۷، برلین در آکسفورد به استادی کرسی چیچلی در نظریات اجتماعی و سیاسی انتخاب شد و ملکه او را به لقب «سر» مفتخر ساخت. ده سال بعد به ریاست کالج وولف سن در آکسفورد رسید که خود عمدتاً در تأسیس آن کوشیده بود و همزمان بالاترین نشان کشوری بریتانیا Order of Merit نصیب او شد.

مجموعه آثار «برلین رفته‌رفته» از ۱۹۷۸ به کوشش هنری هاردی انتشار یافت.

مترجم

لیلا سازگار

در حال حاضر مطلبی درباره لیلا سازگار مترجم کتاب سرشت تلخ بشر در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

لیلا سازگار

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید