80,000
سر سخن مترجم .......
پیشگفتار آندره ولچک ....
میراث مرگ بار استعمار .....
لا پوشانی جنایات غرب
تبلیغات و رسانه ها.
اردوگاه شوروی
هندوستان و چین
آمریکای لاتین
خاورمیانه و بهار عربی
امید در مصیبت دیده ترین بخشهای جهان
زوال قدرت ایالات متحده آمریکا
فهرست اعلام
آندره ولچک در چین سخنان مرا سانسور نمیکنند این واقعاً باعث تعجب است. برای اینکه من در آنجا این بحث را پیش میکشم که آنها باید مثل کشورهای آمریکای لاتین کمونیسم را بدون توسل به انقلاب فرهنگی پی بگیرند. این مطالب در آنجا چاپ میشود من در تلویزیون ملی چین نیم ساعت درباره مسائلی بسیار حساس صحبت کردم من احساس کردم که در پکن بسیار آزادانه تر می توان سخن گفت تا در بی بی سی چون بی بی سی اگر نداند که من دقیقاً چه چیزی می خواهم بگویم حتی اجازه حرف زدن به من نمی دهد.
نوام چامسکی: من مصاحبه هایی با تلویزیون چین داشته ام و دوستانم در چین به من گفتند که ترجمه گفته های من دقیق بوده است. با وجود اینکه سخنان من کاملاً انتقاد آمیز بوده آنها چیزی از آن را حذف نکردند. من یک چنین تجربه ای را در رابطه با ایران نیز در مصاحبه هایی با پرس تی وی داشته ام. در این مصاحبه ها حواسم جمع بود که باید از رژیم حاکم بر ایران انتقاد کنم. آنچه پخش شد، به انگلیسی بود و من میتوانستم آن را وارسی کنم بی کم و کاست مصاحبه را پخش کردند.
در حال حاضر مطلبی درباره نوآم چامسکی و ... نویسنده درباره تروریسم غرب در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مازیار کاکوان مترجم کتاب درباره تروریسم غرب در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک