1
دانیل کلمان سیزدهم ژانویۀ ۱۹۷۵ در مونیخ متولد شد. پدرش کارگردان بود و مادرش هنرپیشه و همین سبب شد تا کلمان از همان کودکی در محیطی هنری رشد کند.
در دانشگاه وین، فلسفه و زبان و ادبیات خواند و علاقه خاصش به افکار و اندیشههای نیچه، سبب شد تا رد پای افکار نیچه در آثارش هویدا شود. طنز پنهان و سبک روایتی خاصش نیز او را نزد هوادارانش به نویسندهای خاص و محبوب تبدیل کرد.
تاکنون بسیاری از آثار این نویسنده در لیست پر فروشترین کتابهای اروپا بوده است و برخی از آنها به بیش از ۴۰ زبان ترجمه شده است؛ برای مثال رمان اندازهگیری دنیا، پرفروشترین رمان سه دهۀ اخیر ادبیات آلمان است.
این رمان منتقدان را می خنداند و به حیرت وا می دارد. نیویورک تایمز طنز خلاقانه و قصهپردازی دانیل کلمان را با دیوید پینچون نویسندۀ نابغۀ امریکایی مقایسه کرده و گاردین آن را نمونهای از یک شاهکار مدرن اروپایی خواند.
در حال حاضر مطلبی درباره سعید فیروزآبادی مترجم کتاب من و کامینسکی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک