بنر بالای صفحه
  • فروش ویژه

کتاب دوازده داستان سرگردان

دوازده داستان سرگردان

موجود
3.8 (2)

معرفی محصول

توتو و برادرش ژوئل به همراه پدر و مادر، در آپارتمانی تنگ در شهر مادرید زندگی می‌کنند. هدیة کریسمس آنها قایقی مجهز به زاویه‌یاب و قطب‌نما است. هر چهارشنبه که پدر و مادر به سینما می‌روند، آنها ارباب مطلق خانه می‌شوند. در باور کودکانة آنها، طبق گفتة پدر نور مانند آب جاری می‌شود. به همین دلیل آنها لامپ پذیرایی را می‌شکنند و نور جاری می‌شود و مانند آب اتاق را پرمی‌کند. آنها با این تخیلات در روز چهارشنبه، به همراه دوستان خود در دریای نور که ساخته و پرداختة ذهنشان است، شناور هستند و به شادی و بازی و قایقرانی و غواصی می‌پردازند. این کتاب مجموعة 12 داستان از گابریل گارسیا مارکز با عنوان‌های قدیسه، آقای رئیس‌جمهور، سفر به خیر، هواپیمای زیبای خفته، خواب تعبیر می‌کنم، فقط آمدم تلفن کنم، اتومبیل مشکی، باد سرد شمالی، رد خون توکا روی برف و... است.
قیمت ایده بوک: 180,000 26%

133,200

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
دوازده داستان سرگردان
فروش ویژه
دوازده داستان سرگردان
اثر گابریل گارسیا مارکز

مشخصات محصول

نویسنده: گابریل گارسیا مارکز
ویرایش: -
مترجم: بهمن فرزانه
تعداد صفحات: 200 صفحه
انتشارات: ققنوس
وزن: 222 گرم
شابک: 9789643117771
تیراژ: 770 جلد
اندازه(قطع): رقعی
سال انتشار: 1403
تصویرگر: -
نوع جلد: شومیز

نویسنده

گابریل گارسیا مارکز

کتاب های گابریل گارسیا مارکز

در حال حاضر مطلبی درباره گابریل گارسیا مارکز در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

بهمن فرزانه

کتاب های بهمن فرزانه

بهمن فرزانه نویسنده و مترجم ایرانی در سال ۱۳۱۷ زاده شد او از کودکی به ادبیات علاقه داشت و کتاب‌های متعددی را مطالعه می‌کرد. او به هنر هم علاقه‌ داشت و رشته‌ی معماری را برای تحصیل در دانشگاه انتخاب کرد ولی این رشته را ناتمام رها کرد و به مدرسه‌ی مترجمی سازمان ملل رفت. او پس از این دوران تمام‌وقتش را صرف ترجمه‌ی آثار فاخر بین‌الملل کرد.
بهمن فرزانه به زبان‌های ایتالیایی، انگلیسی، اسپانیایی و فرانسوی تسلط داشت و برای آموختن زبان اسپانیایی دو سال به کشور اسپانیا سفر کرد.
او سال‌ها در ایتالیا (شهرهای فلورانس و رم) زندگی کرد. در بهار ۱۳۹۲ به قصد استراحت به ایران بازگشت و اعلام کرد دیگر قصد رفتن به ایتالیا را ندارد. وی در هفدهم بهمن ۱۳۹۲ در ۷۵ سالگی در تهران درگذشت و پیکرش در قطعه ۲۵۵، ردیف ۳۷، شماره ۱۰ در خاک آرام گرفت.

در ۲۶ سالگی نخستین کتاب را از تنسی ویلیامز ترجمه کرد و پس از آن مدّتی به همکاری با شرکت‌های فیلم‌سازی ایتالیا پرداخت و فیلم‌نامه‌ای نیز نوشت که به تولید فیلم رسید . او در پی علاقه‌اش به سینما و تئاتر در یک فیلم ایتالیایی در همان دوران جوانی‌اش ایفای نقش کرد، در این فیلم نقش سفیر ایران در سازمان ملل را داشت.
او مدت‌زمان زیادی در ایران نبود و در کشورهای اروپا زندگی کرد؛ همین موضوع سبب اشراف کامل این نویسنده به چند زبان شد. کمتر مترجمی هست که بتواند آثار متعددی را از زبان‌های مختلف به فارسی ترجمه کند

وی نویسنده و مترجم بیش از ۵۰ کتاب به فارسی بود. ترجمه‌های او بسیاری از نویسندگان مطرح جهان را به ایرانیان معرفی کرده‌است
او آثار تنسی ویلیامز، گراتزیا کوزیما دلدا، آلبا دسس پدس، لوئیچی پیراندللو، گابریل گارسیا مارکز، آنا کریستی، اینیاتسیو سیلونه، رولد دال، گابریل دانونزیو، واسکو پراتولینی، ایروینگ استون، جین استون و … را به فارسی برگردانده‌است.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید