بنر بالای صفحه

کتاب نبرد با شیاطین 9

فریادی از تاریکی

4 (2)
کتاب فریادی از تاریکی (نبرد با شیاطین 9)، اثر دارن شان ، با ترجمه فرزانه کریمی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1401 توسط انتشارات قدیانی ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 175,000 20%

140,000

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
نبرد با شیاطین 9

مشخصات محصول

نویسنده: دارن شان
ویرایش: -
مترجم: فرزانه کریمی
تعداد صفحات: 208
انتشارات: قدیانی
وزن: 204
شابک: 9789645360489
تیراژ: -
اندازه(قطع): رقعی
سال انتشار: 1401
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

هیولای فرز و کوچکی، شبیه عقرب که صورت نیمه‌انسانی دارد، نیش خود را به چشم‌های کرنل فرو می‌کند و در درون چشم او تف می‌کند. تف او حشراتی کرم‌مانند هستند که در حفرة چشم کرنل می‌لولند. در این هنگام برانابوس خبری می‌دهد که مثل بمب صدا می‌کند، آن خبر این بود که آنها در زمان سفر کرده‌اند و هرکدام قسمتی از سلاحی جادویی به نام کا ـ گاش هستند. کرنل و گروبز هرکدام قسمتی از این سلاح هستند. آنها می‌بایست با ارتباط و کمک نفر سوم، که دختری به ظاهر مرده است، دنیای رو به نابودی را به گذشته ببرند تا جریان این تسخیر هیولایی را تغییر دهند. آنهامجبور به مبارزه هستند. این کتاب با موضوع داستان‌های انگلیسی، مجموعة پنجم و حاوی جلدهای 9 و 10 است که برای کودکان و نوجوانان به نگارش درآمده است.

چکیده

هیولای فرز و کوچکی، شبیه عقرب که صورت نیمه‌انسانی دارد، نیش خود را به چشم‌های کرنل فرو می‌کند و در درون چشم او تف می‌کند. تف او حشراتی کرم‌مانند هستند که در حفرة چشم کرنل می‌لولند. در این هنگام برانابوس خبری می‌دهد که مثل بمب صدا می‌کند، آن خبر این بود که آنها در زمان سفر کرده‌اند و هرکدام قسمتی از سلاحی جادویی به نام کا ـ گاش هستند. کرنل و گروبز هرکدام قسمتی از این سلاح هستند. آنها می‌بایست با ارتباط و کمک نفر سوم، که دختری به ظاهر مرده است، دنیای رو به نابودی را به گذشته ببرند تا جریان این تسخیر هیولایی را تغییر دهند. آنهامجبور به مبارزه هستند. این کتاب با موضوع داستان‌های انگلیسی، مجموعة پنجم و حاوی جلدهای 9 و 10 است که برای کودکان و نوجوانان به نگارش درآمده است.

نویسنده

دارن شان

دارن شان

زاده دومین روز ژوئیه‌ی ۱۹۷۲ در لندن. نویسنده‌ای که بیشترِ آثارش فانتزی و محبوب کودکان و نوجوانان در سراسر جهان است. از آنجا که به‌طرز عجیبی کودک ناآرامی بود، هیچ مهدکودکی او را قبول نمی‌کرد. شش سال داشت که همراه با خانواده به ایرلند مهاجرت کرد. پس از گذراندن دوره کالج، دو سال در یک شبکه تلویزیونی کار کرد. بعد از آن بود که نوشتن و خلق آثار جدید را در زندگی‌اش آغاز کرد و از سال ۱۹۹۹، آثارش کم‌کم به مرحله‌ی چاپ رسید و «سیرک عجایب» را در سال ۲۰۰۰ منتشر کرد. شان برای سرگرمی نگارش این کتاب را آغاز کرده بود، اما چاپ و انتشار آن با استقبالی نامنتظره همراه شد. او حتی خودش هم تصور نمی‌کرد که «سیرک عجایب» با چنین استقبالی روبه‌رو شود، این استقبال چشمگیر و فروش فوق‌العاده این اثر سبب شد تا شان نویسندگی را بی‌وقفه ادامه دهد. البته به شکل متمرکز برای کودکان. در پنج سال پس از آن، یازده کتاب از دارن شان به چاپ رسید که به بیست زبان ترجمه شده‌اند و اگر کشورهایی را که از قانون کپی رایت حمایت نمی‌کنند جزء آمار نیاوریم، این آثار شان در مجموع ۸٫۹ میلیون نسخه به فروش رفت.

دارن شان بعدها حق اقتباس این آثار را به کمپانی یونیورسال فروخت.

کتاب‌هایی با موضوع کمیک، موسیقی پاپ و راک، فوتبال، ورزش شنا و پیاده‌روی علاقه‌مندی‌های دارن شان است. همچنین او علاقه‌ی خاصی به سفر و دیدن نقاط جغرافیایی گوناگون دارد و بسیاری از ایده‌های خود را در خلال همین سفرها شکار کرده است.

برادر تا پای مرگ، دریای خون، جزیره گرگ‌ها، جلاد لاغر، قصر مردگان، شکارچیان غروب و سایه‌ی مرگ از جمله آثار ترجمه‌شده‌ی دارن شان به زبان فارسی است.

مترجم

فرزانه کریمی

مترجم پیشگام ادبیات کودک و نوجوان

زندگینامه:
- متولد ۱۳۴۲ در تهران
- فارغ‌التحصیل کارشناسی رشته اندام مصنوعی از دانشگاه علوم پزشکی ایران

مسیر حرفه‌ای:
- آغاز فعالیت ترجمه از سال ۱۳۶۸ با:
* ترجمه متون و مقالات علمی برای مجله "کیهان علمی برای نوجوانان"
* همکاری با روزنامه‌های "آفتابگردان" و "قاصدک"

دستاوردهای ترجمه:
- نخستین کتاب منتشر شده:
* عنوان: "جانوران و جایی که زندگی می‌کنند"
* نویسنده: جان فلت ول
* ناشر: زلال (۱۳۷۱)

- تعداد آثار: بیش از ۷۰ عنوان کتاب در حوزه کودک و نوجوان

مهم‌ترین آثار ترجمه شده:
- مجموعه پرفروش "پی پی جوراب بلند":
* "پی پی جوراب بلند"
* "پی پی به کشتی می‌رود"
* "پی پی در دریاهای جنوب"
* نویسنده: آسترید لیندگرن

فعالیت‌های جانبی:
- ویراستاری حرفه‌ای
- ترجمه کتاب‌های غیرداستانی آموزشی
- مشارکت در توسعه ادبیات علمی برای نوجوانان

تأثیرگذاری:
کریمی با ترجمه آثار کلاسیک و ارزشمند، سهم بسزایی در غنی‌سازی ادبیات کودک و نوجوان ایران داشته است. ترجمه‌های روان و جذاب او از مجموعه پی پی جوراب بلند، این آثار را به کتاب‌های محبوب چندین نسل از کودکان ایرانی تبدیل کرده است.

فرزانه کریمی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید