1
255,500
«اولیس از بغداد» عنوان رمانی است نوشتهی اریک امانوئل اشمیت نویسندهی فرانسوی. اشمیت در این رمان به مسئلهای جهانی و فراگیر مربوط به بشر معاصر یعنی مهاجرت میپردازد. انسانهایی که از وانفسای مصائب کشور خود به دنبال رسیدن به ذرهای آرامش میگریزند و تن به مهاجرت میدهند اما سیاستهای کشورهای مقصد چندان انساندوستانه نیست. شخصیت اصلی این رمان که سعد نام دارد قصد دارد تا هرج و مرج آزاردهندهی شهر بغداد را به امید رسیدن به آزادی و ساختن آیندهای مطلوب برای خود ترک کند. اما فرار از این وضعیت در شرایطی که سعد پولی در بساط ندارد چگونه ممکن است؟ او میبایست همانند اولیس، با شجاعت توفانها را پشت سر بگذارد، جانش را به سلامت از کشتیِ شکسته به در برد، قاچاقچیان و زندانبانان را پشت سر گذارد و… سفر پر حادثهی سعد آغاز میشود. سفری با پیشامدهای بسیار که گاه طنزآمیزند و گاه تراژیک. اشمیت در اولیس از بغداد زندگی یکی از میلیونها مهاجری را واکاوی میکند که بر روی جغرافیای بزرگی به نام کره زمین، تنها به دنبال جایی میگردند که در آن ذرهای آرامش داشته باشند. آرامشی که در سرزمینهای خودشان بنا به دلایل گوناگون از آنها سلب شده است. آیا مرزها هویت ما را شکل میدهند یا همین مرزها برسازندهی توهمی خطرناک هستند که میان انسانها دیوار میکشد؟ اشمیت در سراسر این رمان درصدد رسیدن به پاسخی در برابر این پرسش است.
زادۀ ۲۸ مارس ۱۹۶۰ در حومۀ لیون. اشمیت از کودکی به موسیقی عشق میورزید و در نه سالگی پیانو مینواخت. اولین اثرش را در یازده سالگی نوشت و در سال ۱۹۸۶ موفق به اخذ دکترای فلسفه شد.
او در جریان حادثهای که در صحرای هوگار برایش اتفاق افتاد (اشمیت در این صحرا گم شده بود، جایی که سیصد کیلومتر با نزدیکترین آبادی فاصله داشت؛ بدون آب و غذا.) احساس کرد نیرویی فوق بشری و متعالی وجود دارد که او را هدایت میکند. او میگوید در سال ۱۹۶۰ جسمم متولد شد و در صحرای هوگار بود که روح و قلبم به دنیا آمد.
اریک امانوئل اشمیت، نویسندهای است که رویکردی دینی و عرفانی دارد. اشمیت به مذهب خاصی گرایش نشان نمیدهد، بلکه به فلسفۀ دین که اساس آن سرشت و فطرت انسانی است توجه دارد.
خود او میگوید: «نگاه من نگاهی اومانیستی است و من بهخاطر دلایل مذهبی نیست که به سراغ ادیان رفتهام، بلکه به دلایل انسانی است و خود انسان است که مرا به سوی خود کشانده است.»
او میگوید: «تلاش من این است که فاصلۀ میان آدمها، فرهنگها و ادیان را کم کنم تا بشود دیگران را هم دید.»
اشمیت در بسیاری از آثارش به بازآفرینی اسطورهها میپردازد و از عهدۀ این کار نیز بهخوبی بر میآید و البته شاید هدف او آن است که با زدن نقدی به گذشتۀ بشر، انسان امروز را به قضاوت بنشاند.
پرنسس پابرهنه، اولیس از بغداد، اسکار و مادام رُز، کنسرتویی به یاد یک فرشته، خرده جنایتهای زناشوهری، گلهای معرفت، نوای اسرار آمیز و انجیلهای من از جمله آثار اوست.
در حال حاضر مطلبی درباره پویان غفاری مترجم کتاب اولیس از بغداد در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک