1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب ادموند گانگلیون و پسر

معرفی کتاب ادموند گانگلیون و پسر

3.9 (4)
کتاب ادموند گانگلیون و پسر(افق)، اثر ژوئل اگلوف ، با ترجمه اصغر نوری ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1402 توسط انتشارات افق ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 135,000 31%

93,150

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
ادموند گانگلیون و پسر

مشخصات محصول

نویسنده: ژوئل اگلوف
ویرایش: -
مترجم: اصغر نوری
تعداد صفحات: 120
انتشارات: افق
وزن: 142
شابک: 9786003539648
تیراژ: -
سال انتشار: 1402
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(داستان های فرانسه،قرن20م،برنده ی جایزه الن فورنیه،1999)

چکیده

معرفی مختصر کتاب این کتاب، داستانی فرانسوی است که در آن موقعیت طنز نیز به چشم می‌خورد. «سن ژان»، روستای کوچک رهاشده‌ای است در جایی در فرانسه. کسی از سن ژان نمی‌رود، کسی هم به آن مهاجرت نمی‌کند. هر که آنجاست همان‌جا می‌ماند. موسسه‌ی کفن‌ودفن «ادموند گانگلیون و پسران» در خیابان اصلی، به آرامی درحال نابودی است و دیگر فقط دو کارمند دارد: «ژرژ»، مردی کارکشته، یک گورکن مادرزاد، و «مولو»، جوانی خوش‌خدمت اما بی‌تجربه. گانگلیون، نگران است، حرص می‌خورد و دعا می‌کند گرمای تابستان سرانجام تن یک نفر را سرد کند. ژرژ، صبورانه منتظر است و مولو، خیال‌پردازی می‌کند. بالاخره یک نفر آرزویشان را برآورده می‌کند و همه چیز شروع می‌شود... .

نویسنده

ژوئل اگلوف

ژوئل اگلوف

زادۀ سال ۱۹۷۰ در موزل فرانسه. اگلوف ازجمله نویسندگان نسل‌های جدید ادبیات فرانسه است که در کنار رمان‌نویسی به فیلمنامه‌نویسی نیز مشغول است.

او تحصیلات خود را در رشتۀ تاریخ، در استراسبورگ به پایان رساند و سپس به مدرسۀ سینمایی ای. اس. ای. سی رفت تا تحصیلات خود را در رشتۀ سینما ادامه دهد. اگلوف بعدها، هم رمان نوشت و هم در سینما فیلمنامه‌نویس و دستیار کارگردان بود.

بسیاری از منتقدان ادبی، او را از بهترین نویسندگان نسل نو ادبیات فرانسه می‌دانند و این علاقه به آثار او به‌حدی است که برخی اگلوف را کافکای ادبیات فرانسه نامیده‌اند.

اگلوف در آثارش با ترکیب هوشمندانۀ رنج و طنز، روایت‌های خاصی را می‌آفریند که خواندن روایت را به پیش می‌برد. شاید همین طنز موجود در آثارش است که تلخی‌ها و سیاهی‌های روایت‌هایش تعدیل و خواننده با او همراه می‌شود.

آدم‌های رمان‌های اگلوف، از ماجرای اصلی به دورند و انسان‌هایی‌اند در حاشیه با مسائل مخصوص به خود. آن‌ها عموماً سهمی از جهان مدرن ندارند و با بدیهیات زیستی و محیطی دست و پنجه نرم می‌کنند.

منگی و عوضی از جمله رمان‌های اوست که آقای اصغر نوری آن دو را به فارسی برگردانده و با استقبال چشمگیری هم روبه‌رو شده است.

مترجم

اصغر نوری

متولد ۲۰ مرداد سال ۱۳۵۵ در تبریز. نوری در کنار کار ترجمه، به نمایشنامه‌نویسی و کارگردانی تئاتر نیز مشغول می‌باشد.

او که در مقطع کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فرانسه و در مقطع کارشناسی ارشد در رشته‌کارگردانی تئاتر تحصیلات دانشگاهی خود را به اتمام رسانده، سالهاست با ترجمه رمان‌ها و نمایشنامه‌های نسل نوی نویسندگان و نمایشنامه‌نویسان فرانسوی، نقش پر رنگی در آشنا شدن ما با نویسندگان نسل اخیر فرانسه داشته است. آگوتا کریستف، پاتریک مودیانو، ژوئل اگلوف، بریژیت ژیرو، مارسل امه و دیدیه ون کولارت از جمله نویسندگانی هستند که اصغر نوری آثاری از آنها ترجمه کرده است.

اصغر نوری

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید