کتاب هیولاهای دوست داشتنی را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
فروش ویژه
کتاب هیولاهای دوست داشتنی
هیولاهای دوست داشتنی
موجود
3.8 (4)
معرفی محصول
«استفانو بِنّی»، نویسنده این کتاب ژانر وحشت را به مبارزه میطلبد و در را بهسوی وحشت باز میکند. این کار را با کنایه و طعنه انجام میدهد و اینچنین به «گروتسک» و همزمان طنز نزدیک میشود. ترس را امتحان میکند و به یاد ما میاندازد که موارد لازم برای تهیه ترس چیست! او موزهای از هیولاهای بهیادماندنی را تحویلمان میدهد؛ بنابراین ما در این داستانها با نوجوانان بدون امید و بیهدف؛ «وِنج» هیولایی که وحشت و مرگ را به همراه میآورد؛ صاحب منصبی حکومتی از کشور روسیه که میخواهد از شرّ درختی قدیمی خلاص شود؛ مجسمه حضرت مریم که بهجای گریستن میخندد؛ مدیری که مومیایی را به مبارزه میطلبد؛ و...، آشنا میشویم. این کتاب در مجموع دربردارنده 21داستان کوتاه است.
«استفانو بِنّی»، نویسنده این کتاب ژانر وحشت را به مبارزه میطلبد و در را بهسوی وحشت باز میکند. این کار را با کنایه و طعنه انجام میدهد و اینچنین به «گروتسک» و همزمان طنز نزدیک میشود. ترس را امتحان میکند و به یاد ما میاندازد که موارد لازم برای تهیه ترس چیست! او موزهای از هیولاهای بهیادماندنی را تحویلمان میدهد؛ بنابراین ما در این داستانها با نوجوانان بدون امید و بیهدف؛ «وِنج» هیولایی که وحشت و مرگ را به همراه میآورد؛ صاحب منصبی حکومتی از کشور روسیه که میخواهد از شرّ درختی قدیمی خلاص شود؛ مجسمه حضرت مریم که بهجای گریستن میخندد؛ مدیری که مومیایی را به مبارزه میطلبد؛ و...، آشنا میشویم. این کتاب در مجموع دربردارنده 21داستان کوتاه است.
استفانو بنی متولد ۱۲ اوت ۱۹۴۷ است در بولونیا، واقع در شمال مرکزی ایتالیا. نوشتن را با روزنامهنگاری شروع کرد، با روزنامهی ایل مانیفستو و مجلهی پانوراما، که این همکاری هنوز هم ادامه دارد. کتاب اولش، «کافهی ورزش» را در سال ۱۹۷۶ انتشارات موندادوری، از بزرگترین ناشران ایتالیا منتشر کرد. از آن به بعد، بنی رمانهای متعددی نوشت، همچنین چند مجموعه داستان و شعر نیز به آثارش اضافه کرد. نمایشنامهها و فیلمنامههایی هم که نوشته خودش کارگردانی کرده است.
استفانو بنی، در کنار اومبرتو اِکو، فیلسوف و نشانهشناس، و نانی مورتیِ سینماگر، از وارثان فضای فرهنگی-اجتماعی سالهای پس از جنبش دانشجویی ۱۹۶۸ در ایتالیاست که نتیجهی آن اکتسابِ گونهای نگرش ناقدانه به دنیای پیرامون است که سخت آکنده از طنزپردازی است و در بسیاری موارد حتی به طنز سیاه کشیده میشود.
اگر اومبرتو اِکو، با تکیه بر نشانهشناسی، به ژرفای سدههای میانی میرود و با نام گل سرخ بیرون میآید و نانی مورِتی در آثار سینماییاش به درونشناسی رابطهی فرد و اجتماع میپردازد، استفانو بنی فضایی تخیلی را وارد جامعهی مدرن میکند و آن را گسترش میدهد و متقابلاً از درون جامعهی مدرن به درون فضایی علمی-تخیلی میرود و روایتهایی میپروراند که یکی شگفتانگیزتر از دیگری است. بنی با این روایتها، که با نوآوریهایی در زبان نوشتاری نیز همراهاند، جایگاهی فراتر از یک نویسندهی پسامدرن پیدا میکند.
مارگریتا دولچه ویتا، دیگر تنها نیستی، بئاتریچهها و کافه زیر دریا از جمله آثار ترجمه شده استفانو بنی به زبان فارسی است.
در حال حاضر مطلبی درباره زهرا میرکبیری
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک