1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • قیمت قبل

کتاب دگرگونی زندگی با جادوی نظم نشر البرز

معرفی کتاب دگرگونی زندگی با جادوی نظم نشر البرز

3.5 (2)
کتاب دگرگونی زندگی با جادوی نظم (هنر ژاپنی برای ساماندهی و نظم)، اثر ماری کندو ، با ترجمه مهدی قراچه داغی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1397 توسط انتشارات شرکت نشر البرز ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمتِ جدید در بازار: 135,000
قیمت ایده بوک: 125,000 20%

99,900

محصولات بیشتر
دگرگونی زندگی با جادوی نظم نشر البرز

مشخصات محصول

نویسنده: ماری کندو
ویرایش: -
مترجم: مهدی قراچه داغی
تعداد صفحات: 160
وزن: 200
شابک: 9789644429385
تیراژ: -
سال انتشار: 1397
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

(خانه داری،اقتصاد خانواده،چینش در خانه،نظم و ترتیب)

چکیده

معرفی مختصر کتاب مردم ژاپن بر این باورند که مرتب کردن اتاق و یا خانه‌شان بخت را به روی آنان می‌گشاید. کسانی که از هنر ژاپنی برای ساماندهی زندگی‌شان سود می‌جویند، دیگر هرگز با آشفتگی و بی‌نظمی روبه‌رو نمی‌شوند. این شیوه ناب فقط مجموعه‌ای از قواعد نیست، بلکه معجزه‌ای است که با رسیدن به ذهنیتی مناسب با استفاده از روش کن‌ماری زندگی را دگرگون می‌کند. در کتاب حاضر به توضیح هنر ژاپنی برای ساماندهی و نظم پرداخته شده است.

نویسنده

ماری کندو

ماری کندو

در حال حاضر مطلبی درباره ماری کندو نویسنده دگرگونی زندگی با جادوی نظم نشر البرز در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهدی قراچه داغی

زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتاب‌های روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاری‌اش ترجمه‌هایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده می‌شود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمه‌های بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.

قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.

قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه می‌کند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه می‌کرد.

قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روان‌شناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی می‌داند که ترجمه کرده است.

مهدی قراچه داغی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید