1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب طعم نان

معرفی کتاب طعم نان

4 (2)
کتاب طعم نان (مجموعه داستان های کوتاه 2)، اثر هاینریش بل ، با ترجمه محمد اسماعیل زاده ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1388 توسط انتشارات مس ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات بیشتر
طعم نان

مشخصات محصول

نویسنده: هاینریش بل
ویرایش: -
مترجم: محمد اسماعیل زاده
تعداد صفحات: 68
انتشارات: مس
وزن: 80
شابک: 9789647380225
تیراژ: -
سال انتشار: 1388
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(ادبیات آلمان)

نویسنده

هاینریش بل

هاینریش بل

زادۀ بیست‌ویکمین روز دسامبر سال ۱۹۱۷ در شهر کلن آلمان. بُل را می‌توان ازجمله نویسندگانی دانست که سرنوشتش از همان سنین کم با کتاب پیوند خورده است. پس از دوران دبیرستان بود که در یک کتابفروشی مشغول به کار شد، اما خیلی زود و با برافروخته شدن شعله‌های جنگ جهانی دوم، مجبور به اعزام به جبهه‌های نبرد شد و تا سال ۱۹۴۵ جنگ درگیر بود.

نفرت بُل از جنگ، مسئله‌ای آشکار است. او در طول جنگ، چندین‌بار دچار جراحات گوناگون شد و چندین‌بار هم از پادگان فرار کرد.

کار بدانجا رسید که هاینریشِ جوان برگه‌های عبور و مرور را جعل کرد و به‌وسیلۀ آن‌ها به غرب اروپا گریخت؛ اما در آنجا، امریکایی‌ها او را دستگیر کردند و پس از رهایی، تصمیم گرفت با همسرش در همان شهر کلن به زندگی ادامه دهد، شهری که بر اثر ویرانی‌های جنگ، بیش از ۸۰ % ویران شده بود.

شهرت ادبی هاینریش بل بیش از هر چیز مرهون داستان قطار به موقع رسید است. این کتاب در سال ۱۹۴۹ به چاپ رسید و برای بُل موفقیت زیادی به همراه داشت.

اما در کشورمان، نام هاینریش بل، بیش از هر چیز با رمان عقاید یک دلقک پیوند خورده است. رمانی که در سال ۱۹۶۳ منتشر شده است: دلقکی به نام هانس که در سال‌های پس از جنگ، معشوقه‌اش ماری او را ترک کرده و او حالا به دنبال یافتن پاسخِ پرسش‌های بسیاری است.

سیمای زنی در میان جمع، مهمان‌های ناخوانده، فرشته سکوت کرد، آدم کجا بودی؟، طعم نان و بیلیارد در ساعت نه‌و‌نیم ازجمله آثار اوست.

مترجم

محمد اسماعیل زاده

در حال حاضر مطلبی درباره محمد اسماعیل زاده مترجم کتاب طعم نان در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

محمد اسماعیل زاده

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید