قصه امشب شب های خرداد را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
قصه امشب شب های خرداد
معرفی قصه امشب شب های خرداد
3.9 (4)
قصه ی امشب (شب های خرداد)،
اثر
اسدالله شعبانی
،
با ترجمه
ویدا لشگری فرهادی
،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1390
توسط انتشارات
ویدا
،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی خشتی بزرگ،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
اسدالله شعبانی، شاعر و نویسنده برجسته حوزه کودک و نوجوان، در تیرماه ۱۳۳۷ در روستای بهادربیگ در دامنههای کوه الوند دیده به جهان گشود. دوران کودکی او در محیط روستایی و با سختیهای معیشتی همراه بود، به طوری که از همان سنین پایین برای کمک به خانواده کار میکرد.
تحصیلات و مهاجرت:
تحصیلات ابتدایی خود را در مکتبخانه و سپس در مدرسه روستا تا پایه ششم نظام قدیم ادامه داد. پس از ترک تحصیل اجباری، به تهران مهاجرت کرد و همزمان با کار در کارخانه، تحصیلات خود را در مدارس شبانه پی گرفت. وی موفق به اخذ دیپلم اقتصاد اجتماعی شد و سپس در رشته زبان و ادبیات فارسی فارغالتحصیل گردید.
فعالیتهای حرفهای:
شعبانی از چهرههای شاخص ادبیات کودک و نوجوان در دوران پس از انقلاب اسلامی محسوب میشود. وی هماکنون به عنوان کارشناس در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان فعالیت دارد. از دیگر سوابق حرفهای او میتوان به:
عضویت در شورای کتاب کودک
همکاری با دفتر تألیف کتابهای درسی
دریافت گواهینامه هنری درجه یک از ریاست جمهوری در دوره حسن روحانی
ویژگیهای هنری:
شعبانی با بیش از چهار دهه فعالیت مستمر، به عنوان یکی از تأثیرگذارترین چهرههای ادبیات کودک ایران شناخته میشود. اشعار و داستانهای او با زبانی ساده و روان، همواره مورد توجه کودکان و نوجوانان قرار گرفته است.
دستاوردها:
تألیف دهها اثر ماندگار در حوزه کودک و نوجوان
دریافت نشان درجه یک هنری
تأثیرگذاری بر جریان ادبیات کودک پس از انقلاب
مشارکت در شکلدهی به محتوای آموزشی کشور از طریق همکاری با سازمانهای فرهنگی و آموزشی
شعبانی با پشتکاری مثال زدنی، از محیط روستایی و شرایط سخت زندگی به جایگاه امروزی خود به عنوان یکی از اساتید مسلم ادبیات کودک ایران رسیده است. زندگی و آثار او الهام بخش بسیاری از علاقهمندان به این حوزه است.
در حال حاضر مطلبی درباره ویدا لشگری فرهادی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک