کتاب
هزار و یک شب (باقاب)،
با ترجمهی عبداللطیف تسوجی تبریزی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب هزار و یک شب نشر کتاب پارسه
هزار و یک شب
موجود
کتاب
هزار و یک شب (باقاب)،
با ترجمهی عبداللطیف تسوجی تبریزی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1398
توسط انتشارات کتاب پارسه،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی وزیری،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
داستان "الف لیله و لیله" کتابی است به زبان عربی درباره ی افسانه ها و قصه های عامیانه ی مربوط به انس و جن و ارواح و ملائکه و حیوان و... برخی اصل این داستان ها را ایرانی و برخی هندی دانسته اند اما آن چه به حقیقت نزدیک تر است این است که کتاب مزبور از نتایج افکار مردم شرق (هند، ایران، مصر، سوریه و عراق) می باشد. زمان تالیف کتاب نیز معلوم نیست. راوی همه ی این قصه ها بانویی ایرانی با نام "شهرزاد" است و مخاطب آن ها شاهزاده ای با نام "شهریارشاه" که شاهد خیانت همسرش است و چون به نزد برادرش "شاه زمان" می رود و درمی یابد که همسر برادر نیز به شوهرش خیانت می کند، تصمیم می گیرد هر شب دختری را به زنی بگیرد و پس از تمتع از او فرمان قتلش را صادر کند و چون این حادثه تکرار می شود، شهرزاد، دختر زیبای وزیر، داوطلب می شود که به همسری شهریارشاه درآید تا بدین وسیله دختران پاک را از این فرجام تلخ نجات دهد. او به رغم مخالفت های پدر و خانواده اش با شهریارشاه ازدواج می کند و چون شاه از او کام برمی گیرد قصه ای ساز می کند اما با طلوع سپیده لب از سخن فرو می بندد و شهریار که شیفته ی شنیدن ادامه ی قصه است، کشتن شهرزاد را به شبی دیگر وامی نهد. این قصه گویی تا هزار شب ادامه می یابد و در شب هزار و یکم شهرزاد باردار می شود و شهریار چنان شیفته ی او می شود که تا پایان عمر و در کمال اطمینان با همسر خویش زندگی می کند. از جمله ویژگی این قصه ها وجود عنصر انتظار و انسان های سیاه یا سفید، توجه به خرد و زیرکی و وجه گفتاردرمانی این آن هاست. کتاب حاضر بر اساس ترجمه ی عبدالطیف تسوجی ازکتاب هزار و یک شب، (1259 هـ . ق) به چاپ رسیده است.
در حال حاضر مطلبی درباره عبداللطیف تسوجی تبریزی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک