1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب هوا و رویاها

معرفی کتاب هوا و رویاها

3.9 (2)
کتاب هوا و رویاها(جستاری‌در‌تخیل‌حرکت)نقش جهان، اثر گاستون باشلار ، با ترجمه مسعود شیربچه ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات نقش جهان ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 770 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود

132,020

محصولات بیشتر
هوا و رویاها

مشخصات محصول

نویسنده: گاستون باشلار
ویرایش: -
مترجم: مسعود شیربچه
تعداد صفحات: 455
انتشارات: نقش جهان
وزن: 440
شابک: 9789646688919
تیراژ: 770
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: -

مقدمه

ما نه مرغان هوا نه خانگی دانه ی ما دانه ی بی دانگی


رساله ی حاضر هوا و رؤیاها - سومین کتابی است که گاستون باشلار در باب نظریه ی تخیل عنصری نگاشته است. دو کتاب روان کاری آتش (۱۹۳۸) و آب و رؤیاها (۱۹۴۲) درآمدی است بر این ایده هوا و رؤیاها در سال ۱۹۴۳ و بلافاصله پس از آب و رؤیاها منتشر گشت. در نظریه ی تخیل عنصری که به پدیدارشناسی معرفت تخیلی از جهان میپردازد درک بشری از جهان پدیدار با چهار ماده ی اصلی کیمیاگرانه ی خلق جهان پدیدار گره میخورد آتش و آب و هوا و خاک در واقع به بیان باشلار از ابتدای هستی بشری تا امروز هنوز درک بشر از جهان بیرونی نموداری است از پیوند فهم جهان با این عناصر چهارگانه و جلوه های آن. اما این برخلاف ایده های روان شناسانه بدان معنا نیست که هر یک از این عناصر با حالات حسی و عاطفی و روانی و ناخودآگاه ویژه و محدودی تعریف میشود بلکه هر عنصر میتواند حامل حالاتی متفاوت باشد؛ درک شلی و نیچه چنان که در فصول کتاب خواهد آمد از عنصر هوا کاملاً متضاد و متفاوت است. از این لحاظ باشلار به جای پرداختن به سائقهای روانی یا زیباشناختی بی واسطه و مستقیماً به خود سائقهای تخیل و خیال پردازی رو میکند و آنچه مورد توجه وی...

گوشه ای از کتاب


موجوداتی با بالهای کوچک بر پاشنه ها نهفته است. اگر پیوند میان تناوب سقوط و پرواز را در رویاهای خویش تجربه کرده باشیم می بینیم که چگونه ترس می تواند مبدل به شادی شود. به راستی که میتوان آن را چرخش ریلکه ای نامید. نتیجه ی رؤیای بالابرنده رؤیایی که ما را عروج میدهد و چه رویای زیبایی این نکته را به روشنی نشان میدهد از این روست که نمی دانید در واقع شادی، حاصل همین غلبه ی ما بر ترس است. ما تا آخر ترس میرویم و این آخر همان شادی است. ترسی که وقتی به پایان آن میرسید خیلی چیزها در باب آن می آموزید. ترسی که مایه ی اطمینان و اعتماد شماست. بدین خاطر پرواز خواب گون سقوطی است با حرکت آرام سقوطی که میتوان به سادگی و بدون آسیب دیدگی برخاست پرواز خواب گون ترکیب (سنتز پرواز و سقوط برخاستن و افتادن است. تنها جانی کمال یافته همچون ریلکه میتواند در ذات شادی ترسی را نگاه دارد که عاقبت شادی بر آن غلبه میکند جانهای پریشیده و سست شادی و ترس را به گونه ای تناوبی تجربه میکنند انگار که یکی دلیل و پیآیند دیگری است. اینکه بگوییم ما مدیون رویاهای خویش هستیم سخنی است پیش پا افتاده رویا به ما نشان میدهد که ترس میتواند موجب شادی شود. همانگونه که نشان خواهم داد اگر یکی از ترس های آغازین ما ترس از سقوط و افتادن باشد اگر بزرگترین تکلیف بشر مسئولیت خواه- روانی یا اخلاقی در قبال راست قامتی است، پس ببینیم تا چه حد مدیون رؤیایی هستیم که ما را برخاسته نگاه میدارد؛ که به گونه ای پوینده ما را صعود میدهد؛ که تن ما را به کش و قوس وا میدارد و از بار وزن تن رها میکند؛ که باعث اولین و تنها تجربه ی هواگون ما میشود چنین رویایی می تواند بسیار عبرت انگیز، آرامش بخش حیرت آور و پُرجنب و جوش باشد! این پرواز می تواند چه خاطره ی عجیبی در روحی که به خوبی میداند چگونه هستی شبانه را


1. عمودی بودن
.

نویسنده

گاستون باشلار

گاستون باشلار

در حال حاضر مطلبی درباره گاستون باشلار نویسنده هوا و رویاها در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مسعود شیربچه

در حال حاضر مطلبی درباره مسعود شیربچه مترجم کتاب هوا و رویاها در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مسعود شیربچه

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید