1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

معرفی کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

3.1 (2)
کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل، اثر هاروکی موراکامی ، با ترجمه محمود مرادی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1403 توسط انتشارات ثالث ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود

183,680

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل

مشخصات محصول

نویسنده: هاروکی موراکامی
ویرایش: -
مترجم: محمود مرادی
تعداد صفحات: 132
انتشارات: ثالث
وزن: 131
شابک: 9789643807177
تیراژ: -
سال انتشار: 1403
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستانهای کوتاه ژاپنی،قرن 20م)

چکیده

معرفی مختصر کتاب در داستان «دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح ماه آوریل» می‌خوانیم: «روزی روزگاری در جایی دختری و پسری زندگی می‌کردند. پسر هجده سال داشت و دختر شانزده سال. پسر خیلی خوش‌قیافه نبود و دختر هم زیبایی خاصی نداشت. آنها روزی در گوشه‌ای از خیابان به هم برخوردند. پسر گفت: «شگفت‌انگیز، من در تمام زندگی‌ام دنبال تو بودم. شاید باورت نشه، ولی تو دختر صددرصد دلخواه منی.» دختر به او گفت: «تو هم مرد صددرصد دلخواه منی.» این معجزة‌ آسمانی بود اما پسر به دختر گفت: «بیا خودمونو امتحان کنیم. اگر ما واقعاً عاشق همدیگه باشیم یه وقتی، یه جایی، حتماً دوباره همدیگه رو می‌بینیم و وقتی این اتفاق افتاد، بلافاصله ازدواج می‌کنیم.» پسر در سی‌ودوسالگی دختر را در یک صبح زیبای ماه آوریل دید. دختر از شرق به غرب می‌رفت و مرد از غرب به شرق. خاطراتشان بسیار ضعیف بود. آنها بی‌هیچ گفت‌وگویی از کنار همدیگر گذشتند.» کتاب حاضر حاوی داستان‌های کوتاه ژاپنی است. بید نابینا، زن خفته؛ سال اسپاگتی؛ میمون پیناگاوا؛ قلوه سنگی که هر روز جابجا می‌شود؛ دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل؛ اسفرود بی‌دم و مرد مریخی عنوان‌های داستان‌های کتاب هستند.

نویسنده

هاروکی موراکامی

هاروکی موراکامی

هاروکی موراکامی زادۀ سال ۱۹۴۹ در کیوتو، پایتخت باستانی ژاپن است. پدربزرگش یک روحانی بودایی بود و پدرش معلم ادبیات ژاپنی. موراکامی از همان ابتدا مجبور بود علیه فرهنگ سنتی­‌ای که احاطه­ اش کرده بود، بایستد.

درنتیجه از همان نوجوانی به­ سراغ آثار بالزاک، داستایوفسکی و دیکنز رفت. او خودش می گوید: «اگر ادبیات ژاپنی می خواندم، مجبور بودم با پدرم درباره اش صحبت کنم و اصلاً حوصله اش را نداشتم.»

موراکامی اگر بزرگ ترین نویسندۀ ژاپن نباشد، بی تردید از مشهورترین نویسندگان این کشور است.

این نویسندۀ سربه­ زیر و کم حرف که تس گالاگر، همسر کارور، او را گوشه گیرترین انسان جهان توصیف کرده است، سال هاست به دلیل شهرت بی­ حد و مرز خود در جهان، به ­خصوص در امریکا، آماج حمله های روشنفکران ژاپنی است.

طبیعی است اگر در فرهنگ تنیده در سنت ژاپن، آب روشنفکران با نویسنده ای جین­ پوش که ترانه های بیچ بویز و بیل ایوانز گوش می دهد، در یک جوی نرود؛ به ­خصوص که آن نویسنده در جای­جای داستان هایش، همواره به این قبیل اسم های غربی اشاره می کند؛ اما موراکامی که به­ سادگی و بی­ پیرایگی معتقد است، پرده از دنیایی برداشته که در توکیوی امروز خودنمایی می­کند، توکیوی روزگار مک دونالد و راک احمقانۀ ژاپنی.

شاید برای ادبیات دست­ به­ عصای ژاپن، انکار دیگر کافی باشد.

کافکا در ساحل، شکار گوسفند وحشی، سوکورو تازاکی بی رنگ و سال های زیارتش، مترو، پس­ لرزه، و دیدن دختر صددرصد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل از جمله آثار اوست.

مترجم

محمود مرادی

در حال حاضر مطلبی درباره محمود مرادی مترجم کتاب دیدن دختر صد در صد دلخواه در صبح زیبای ماه آوریل در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

محمود مرادی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید