1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب زن دوم

معرفی کتاب زن دوم

3.2 (2)
کتاب زن دوم، اثر ماری کوبیکا ، با ترجمه فرشاد شالچیان ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1401 توسط انتشارات آموت ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 250,000 26%

185,000

محصولات بیشتر
زن دوم

مشخصات محصول

نویسنده: ماری کوبیکا
ویرایش: -
مترجم: فرشاد شالچیان
تعداد صفحات: 452
انتشارات: آموت
وزن: 418
شابک: 9782000931423
تیراژ: -
سال انتشار: 1401
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

ماری کوبیکا / مترجم فرشاد شالچیان / ۴۶۰ صفحه / چاپ دوم / ۳۴۵۰۰۰ تومان


سیدی و ویل فوست به تازگی خانواده ی خود را از شیکاگوی پرهیاهو به شهر کوچکی در مین منتقل کرده اند و حالا جنازه ی همسایه مورگان بینز در خانه اش پیدا شده است. قتل جزیره ی کوچک آنها را تکان داده اما هیچ کس بیشتر از سیدی متلاطم نشده است و هنگامی که نگاههای اتهام آمیز به خانواده ی تازه وارد خیره میگردد سیدی خود را غرق شده در ماجرای آن شب تاریک و مرموز می بیند. اما او باید مراقب باشد چرا که با هر چه بیشتر فاش شدن حقایق درباره ی قتل مورگان، سیدی در می یابد که ممکن است زندگی خود و خانواده اش بیشتر از آن چه انتظار داشت در خطر باشد.

گوشه ای از کتاب

عصر همان روز، هوا گزنده است. دما به‌سرعت افت می‌کند. ماشینم را از پارکینگ برمی‌دارم و به خانه می‌روم. به خاطر می‌آورم که ویل و تیت امشب به لگوبازی رفته‌اند. فکر کردن به نبود ویل که به عنوان فیلتری میان من و ایموجن قرار بگیرد، نگرانم می‌کند.

حین رانندگی سعی می‌کنم نگذارم این افکار بر من مسلط شوند. من برای خودم زنی هستم؛ خودم می‌توانم از پسش بربیایم. در ضمن، من و ویل سرپرستاران ایموجن هستیم. این وظیفه‌ی قانونی ماست که تا رسیدن او به هجده سالگی مراقبش باشیم. اگر بخواهم وسایلش را بگردم، این حق مسلم من است که این کار را بکنم. با توجه به این، سؤال‌هایی است که برایشان جواب می‌خواهم. مثلاً مرد توی عکس که صورتش به دست ایموجن نابود شده، کیست؟ آیا او همان شخصی است که آن نامه را -که در جیب سوئیشرتش پیدا کردم- برای ایموجن نوشته؟ آن‌طور که متوجه شدم، نامه‌ی ختم رابطه بود. اشاره‌ی نویسنده به زندگی دوگانه برای من به این معنی بود که ایموجن زن دوم بوده است. شاید آن مرد متأهل بوده و دل ایموجن را شکسته است. اما او کیست؟

جلوی گاراژ توقف می‌کنم و ماشین را در وضعیت پارک قرار می‌دهم. پیش از آنکه فضای امن خودروی دربسته را ترک کنم، نگاهی به اطراف می‌اندازم تا مطمئن شوم که تنها هستم. اما بیرون تاریک و تقریباً سیاه است. واقعاً می‌توانم مطمئن باشم؟

سریع از ماشین پیاده می‌شوم. شتابان به امنیت خانه پناه می‌برم و در را پشت سرم می‌بندم و قفل می‌کنم. دوباره دستگیره را می‌کشم تا خیالم از بسته بودنش راحت شود.

به آشپزخانه می‌روم. روی اجاق، یک کاسرول که رویش با ورق فویل پوشیده شده تا گرم بماند، در انتظار من است. رویش یک برگه‌ی یادداشت چسبانده شده که نوشته تقدیم با عشق و امضای ویل پای آن است.

سگ‌ها تنها کسانی هستند که برای استقبال از من به آشپزخانه آمده‌اند. نیش هردویشان باز است و منتظرند تا من اجازه بدهم که به حیاط بروند. در پشتی را برایشان باز می‌کنم. یکراست به گوشه‌ی حیاط می‌دوند تا مشغول حفاری بشوند.

از پله‌های پر سر و صدا بالا می‌روم و به در بسته‌ی اتاق ایموجن می‌رسم. در قطعاً قفل شده تا اگر من خواستم وارد شوم نتوانم. ولی وقتی دقت می‌کنم، می‌بینم قفل جدیدی روی در است؛ یک سیستم جدید -به اضافه‌ی شب‌بند- که روی دستگیره‌ی در سوار شده است. در حالا از بیرون هم قفل می‌شود. ایموجن حتماً این را خودش نصب کرده تا مانع ورود من شود.

اسپیکر بلوتوثی موسیقیِ گروه‌های راکی مانند کورن و دراونینگ پول را پخش می‌کند. صدایش تا بیشترین حد بلند شده و هیچ جای شکی در متن اشعاری که خوانده می‌شود باقی نمی‌ماند؛ جسد مرده مضمون مکرر همه‌ی آهنگ‌هاست. فحاشی جزء لاینفک شعرهاست و نفرت از طریق اسپیکرها به فضای خانه‌ی ما پاشیده می‌شود. اما تیت خانه نیست که این‌ها را بشنود، پس این‌بار اعتراض نمی‌کنم.

نویسنده

ماری کوبیکا

ماری کوبیکا

ماری کوبیکا نویسنده‌ی پرفروش نیویورک تایمز و یواس‌ای تودی و نویسنده‌ی رمان‌های تعلیقی است. او دارای مدرک کارشناسی هنر از دانشگاه میامی در آکسفورد در رشته تاریخ و ادبیات آمریکاست. او در خارج از شیکاگو با همسر و دو فرزندش زندگی می‌کند. نخستین رمانش «دختر خوب» نامزدی جایزه‌ی استرند کریتیکز را برای بهترین رمان اول دریافت کرد. همچنین رمان‌های معمایی و تعلیقی او تاکنون نامزد جوایز زیادی بوده ‌است. آثار کوبیکا در سراسر جهان با استقبال قابل توجهی روبه‌رو شده و گواه آن اینکه آثارش تاکنون به بیش از ۳۰ زبان ترجمه شده‌ و بیش از دو میلیون نسخه از آن‌ها به فروش رفته ‌است.

به ماری کوبیکا لقب «قصه‌گوی کاربلد» داده‌اند و شیکاگو تریبون از او به «نویسنده‌ای آن سوی مرزهای کنترل» نام می‌برد.

کارین اسلاتر در نیویورک تایمز می‌نویسد: «کوبیکا عناصر تنش و توطئه را در هم می‌آمیزد. شخصیت‌های مرموز و جذاب او دارای همان کیفیتی هستند که از یک تریلر پیچیده و مبهم انتظار داریم. در یک کلام، پیش‌بینی‌ناپذیر.»

همچنین جیلی مکمیلان درباره‌ی آثار ماری کوبیکا می‌نویسد: «شخصیت‌های دسیسه‌چین و نفوذناپذیر در فضای شوم قصه‌های او کاری می‌کنند که وادار می‌شوید تا پایان بهت‌آمیز ماجرا با آن‌ها همراه بمانید.»

همه‌ی داستان‌های ماری کوبیکا در سبک معمایی_جنایی نوشته شده، ولی همیشه مضمونی خانوادگی نیز در داستان‌های این نویسنده به چشم می‌خورد؛ اما ویژگی بارز سبکیِ این نویسنده روایت غیرخطی آثار و راویان چندگانه‌ی آن‌هاست.

مترجم

فرشاد شالچیان

در حال حاضر مطلبی درباره فرشاد شالچیان مترجم کتاب زن دوم در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

فرشاد شالچیان

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید