1
141,680
پیشگفتار
در باب ترجمه متون حقوقی
کتابشناسی
کتاب حاضر برای دانشجویان رشته زبان آلمانی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «ترجمه متون حقوقی» به ارزش 4 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی سایر علاقهمندان نیز از آن بهرهمند شوند.
متون حقوقی به نحوی چشمگیر با دین (و مذهب)، فرهنگ، تاریخ، فلسفه، جغرافیای سیاسی، اقتصاد، صنعت، ساختار سیاسی، اداری و آموزشی و باورهای اجتماعی گره خوردهاند. این تنوع موضوعی و نیز تفاوتهای برخاسته از آن در فرم و محتوا، ترجمه متون حقوقی را نیز به چالشی بزرگ مبدل کرده است. این اثر در پی آن است که با بررسی تحلیلی ترجمه متون حقوقی بر بستر ابعاد نظری (تجویزی) و تجربی (توصیفی) ترجمه، علاقهمندان به فن ترجمه را در جریان فرایند و برایند ترجمه متون حقوقی قرار دهد.
در حال حاضر مطلبی درباره دکتر محمدحسین حدادی نویسنده ترجمه متون حقوقی از فارسی به آلمانی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک