189,000
اسماعیل کاداره متولد ۱۹۳۴، نویسنده، شاعر، مقالهنویس، فیلمنامهنویس و نمایشنامهنویس آلبانیایی و از چهرههای برجستهی ادبی و روشنفکری بینالمللی است. وی بیشتر شهره به شاعری بود، تا اولین رمانش را به نام «ژنرال ارتش مردگان» در ۱۹۶۳ نوشت. از آن پس تاکنون، بیش از چهل رمان و رمانک نوشته و جوایز ادبی متعددی دریافت کرده است که معروفترین آنها جایزهی منبوکر است.
او در رشتهی تاریخ و فلسفه در تیرانا درس خواند و در ۱۹۵۶ به مسکو رفت و تا ۱۹۶۰ آنجا ماند. در این سال، به دلیل اختلاف آلبانی با مسکو به وطن برگشت. رمان دومش هیولا در ۱۹۶۵ کمی پس از انتشار توقیف شد. در ۱۹۷۵، پس از انتشار شعری انتقادی و طنزآمیز از انور خوجه از کار ممنوع شد. در ۱۹۸۲، پس از انتشار کاخ رؤیاها بهشدت تقبیح شد و کتاب را توقیف کردند. در ۱۹۹۰، کاداره به فرانسه پناهنده شد. رمانها و رمانکهای کاداره اغلب با کمک افسانههایی برگرفته از تجربیات تاریخی مردم آلبانی و اسطورههایی که از دل ادبیات کلاسیک بیرون آمدهاند نوشته شده است.
آلبانی کشوری است در شبهجزیرهی بالکان واقع در جنوب شرقی اروپا و با مونتهنگرو و صربستان، مقدونیهی شمالی و یونان مرز مشترک دارد و جزء کشورهای ناحیهی مدیترانه نیز به شمار میآید و در شمال دریای یونان و غرب دریای اژه قرار دارد. آلبانی ۷۴۸/۲۷ مترمربع مساحت و قریب ۳ میلیون نفر جمعیت دارد. پایتخت آن تیراناست با قریب ۵۰۰ هزار نفر جمعیت. از قدیم امپراتوریهای بزرگ یونان، روم، بیزانس و عثمانی بر آن حکومت کردهاند.
در ۱۹۱۲، با مبارزات اسکندربیگ و اسماعیل کمالی استقلال خود را از امپراتوری عثمانی به دست آورد. در طول جنگ جهانی اول و دوم، آلبانی محل نزاع بود و در جنگ جهانی دوم ایتالیا و آلمان آن را اشغال کردند. انور خوجه از ۱۹۴۵ رژیم کمونیستی را در این کشور بنا نهاد و تا ۱۹۸۵ (زمان مرگش) در اغلب موارد دبیر کلی حزب را در دست داشت و رژیم او تا ۱۹۹۰ پایید. در ۱۹۹۱، جمهوری آلبانی بنیاد گذاشته شد. بحران اقتصادی و ناآرامی سیاسی تا ۱۹۹۷ ادامه داشت و جنگ کوزوو در ۱۹۹۹ هم مزید بر علت شد؛ اما در سال ۲۰۰۹ عضو کامل پیمان آتلانتیک شمالی (ناتو) شد و اکنون نیز خواستار پیوستن به اتحادیهی اروپاست.
در حال حاضر مطلبی درباره محمود گودرزی مترجم کتاب ژنرال ارتش مرده در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک