72,520
پیش گفتار مترجمان
پیشگفتار نویسندگان برای ترجمه فارسی
مقدمه ایده هایی برای تفکر
فصل اول همه چیز رنگارنگ شروع شد
فصل دوم رنگها از بین میروند
فصل سوم زندگی در فضای بین
فصل چهارم صحبت کردن به زبان جدید
فصل پنجم خداحافظی با چیزهای بد
فصل ششم به چیزهای خوب سلام کنید
فصل هفتم مدیریت ترسها و نگرانی ها
فصل هشتم تبدیل رنجش به درخواست
فصل نهم گذار از قضاوت به شگفتی
فصل دهم زندگی کردن با مجموعه ای جدید از ارزشها
فصل یازدهم خلق یک تمدن مبتنی بر رابطه
درباره نویسندگان
بنابراین ما بدون گرفتن اطلاعات از بیرون افراد را به همان صورتی که میخواهیم باشند در ذهن میسازیم و تمایزی بین دنیای خود و دنیای آنها قائل نمیشویم و هنگامی که به آنها احتیاج داریم انتظار داریم تا آنها نیز مانند ما فکر و احساس کنند، و مطابق فرامين ما عمل کنند و اگر مخالفت یا مقاومت کنند تلاش میکنیم تا آنها را وادار سازیم که انتظارات ما را برآورده کنند.
اصل تضاد و قطبیت
اعتراض به تفاوت در خود فرورفتگی به ایجاد تضاد بین دو فرد فاقد هم آهنگی منجر میشود؛ این دو نفر از تفاوت هایشان با یکدیگر می ترسند و با آنها مخالفت میکنند. مخالفت با تفاوت ها یکی از مشکلات بنیادین بشری است و عاملی برای ترس از یکدیگر است آنها دیگر خوانش و درکی از دنیای درونی یکدیگر ندارند و تجربه احساس یگانگی بین آنها ممکن نیست. فقدان همدلی زمانی که نتوانیم شرایط عاطفی و احساسی دیگران را درک کنیم نه ما میتوانیم با آنها ارتباط برقرار کنیم و نه آنها میتوانند با ما ارتباط داشته باشند ما بدون دریافت اطلاعات از دیگران ظرفیت و توانمان را برای ادراک احساسات دیگران از دست میدهیم. این امر موجب غیرانسانی شدن آنها در تفکرمان می شود بنابراین آنها را در ذهنمان به «اشیا» تبدیل میکنیم.
کتاب پیش روی شما کتابی کوچک درباره ایده ای بسیار بزرگ است. فرض کتاب این است که همه ما به دنبال چیزی خاص و یکسان هستیم اما در جای اشتباه به دنبال آن می گردیم نویسنده این کتاب حس کامل زنده بودن» یا «سرزندگی اصیل را در کیفیت ارتباطات ما میجوید در فضایی که نه درون ماست و نه بیرون ما بلکه بین ماست. وقتی فضای بین ما سرشار از امنیت و انرژی مثبت باشد احساس کامل زنده بودن را تحریک می کند که مانند یک بار الکتریکی درون مسیرهای عصبی بدن ما به جریان در می آید و ما را لبریز از احساس شادمانی و شگفتی میکند و دنیای سیاه و سفید ما را به دنیایی رنگارنگ مبدل می سازد.
در حال حاضر مطلبی درباره هارویل هندریکس نویسنده من و تو نشر آن سو در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره هلن هانت نویسنده من و تو نشر آن سو در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره علی قاسمیان نژاد مترجم کتاب من و تو نشر آن سو در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره ندا جاوید خلیلی مترجم کتاب من و تو نشر آن سو در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک