مشخصات محصول
نویسنده
-
ویرایش
-
مترجم
شقایق قندهاری
صفحات
184 صفحه
انتشارات
وزن
231 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1396
تصویرگر
-
جلد
شومیز

کتاب دورترین فاصله

دورترین فاصله گزیده ای از داستان های نویسندگان زن جهان

مترجم: شقایق قندهاری
انتشارات: ایجاز
موجود
150,000

معرفی محصول

کتاب حاضر، مشتمل بر داستان هايي از نويسندگان زن جهان است. فضاي داستان ها بسيار متفاوت است؛ گاه مانند خود زندگي تلخ و شيرين است و به شدت ملموس و گاه غريب و به دوراز ذهن. بااين حال تنوع موضوعي داستان ها موجب شده گونه هاي مختلفي از داستان کوتاه در اين کتاب کنار هم جاي گيرند. نويسندگان داستان ها همگي از زنان برجسته و تواناي ادبيات داستاني هستند و نگاه ظريف، خاص، ناب و حيرت انگيزي به جهان دارند.

کتاب دورترین فاصله

دورترین فاصله گزیده ای از داستان های نویسندگان زن جهان

موجود

معرفی محصول

کتاب حاضر، مشتمل بر داستان هايي از نويسندگان زن جهان است. فضاي داستان ها بسيار متفاوت است؛ گاه مانند خود زندگي تلخ و شيرين است و به شدت ملموس و گاه غريب و به دوراز ذهن. بااين حال تنوع موضوعي داستان ها موجب شده گونه هاي مختلفي از داستان کوتاه در اين کتاب کنار هم جاي گيرند. نويسندگان داستان ها همگي از زنان برجسته و تواناي ادبيات داستاني هستند و نگاه ظريف، خاص، ناب و حيرت انگيزي به جهان دارند.

150,000

دورترین فاصله
دورترین فاصله

مشخصات محصول

نویسنده
-
ویرایش
-
مترجم
شقایق قندهاری
صفحات
184 صفحه
انتشارات
وزن
231 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1396
تصویرگر
-
جلد
شومیز

مترجم

شقایق قندهاری

کتاب های شقایق قندهاری

شقایق قندهاری در دی‌ماه ۱۳۵۵ در تهران چشم به جهان گشود. او که از همان کودکی شیفته‌ی دنیای کتاب‌ها بود، فعالیت حرفه‌ای خود را در عرصه‌ی ترجمه از سال ۱۳۷۴ و در حالی که تنها ۱۹ سال داشت، آغاز کرد.

آثار شاخص:
- فرزندان معجزه
- عروسک پدر
- خانه خودمان
- خواهر گمشده
- فراری
- گریزپا
- زندگی اسرارآمیز زنبورها
- خانه مرموز
- الماس
- قصه‌های جزیره (در چهار جلد)

نقطه عطف زندگی حرفه‌ای:
سرنوشت کاری قندهاری با کتاب *"خواهر گمشده"* اثر ویوین آلکوک گره خورده است. او در ۱۲ سالگی این کتاب را به انگلیسی خواند و چنان مجذوب داستانش شد که تصمیم گرفت آن را به فارسی ترجمه کند. همین اشتیاق، مسیر زندگی‌اش را تغییر داد و باعث شد در رشته ادبیات انگلیسی تحصیل کند.

اولین تجربه ترجمه:
- ترجمه کتاب در ۱۲ سالگی
- چاپ به صورت پاورقی در مجله سروش نوجوان
- انتشار کامل کتاب توسط نشر نیستان

جوایز و افتخارات:
- دریافت اولین جایزه در ۲۲ سالگی برای ترجمه "خواهر گمشده"
- کسب جایزه دوم در سال‌های ۷۹-۸۰ برای رمان "عروسک پدر"
- ترجمه‌های مورد تقدیر کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان:
* رمان "سیاه‌دل" اثر کورنلیا فونکه
* کتاب مرجع "نگارش فیلمنامه انیمیشن" اثر مارلین وبر

فعالیت‌های جانبی:
- پژوهش در حوزه ادبیات کودک و نوجوان
- نگارش مقاله و نقد برای نشریات تخصصی
- مشارکت در برنامه‌های ادبی

قندهاری با ترجمه‌های روان و دقیق خود، به یکی از چهره‌های تأثیرگذار در حوزه ادبیات کودک و نوجوان تبدیل شده است. داستان زندگی او نشان می‌دهد که چگونه یک علاقه‌ی کودکی می‌تواند به یک مسیر حرفه‌ای درخشان تبدیل شود.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید