1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب همواره برای بار نخست

معرفی کتاب همواره برای بار نخست

3.5 (2)
کتاب همواره برای بار نخست (منتخبی از آثار آندره برتون)، اثر آندره برتون ، با ترجمه نیلوفر آقاابراهیمی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1398 توسط انتشارات علم ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 195,000 26%

144,300

محصولات بیشتر
همواره برای بار نخست

مشخصات محصول

نویسنده: آندره برتون
ویرایش: -
مترجم: نیلوفر آقاابراهیمی
تعداد صفحات: 227
انتشارات: علم
وزن: 251
شابک: 9782000767251
تیراژ: -
سال انتشار: 1398
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(مقدمه:مریم حسینی)

نویسنده

آندره برتون

آندره برتون

آندره برتون، شاعر، نویسنده، رساله‌نگار و منتقد فرانسوی، فقط نظریه‌پرداز اصلی جنبش سوررئالیسم نبود، بلکه این جنبش قلب و روانش هم بود. تحصیلات پزشکی را ناتمام رها کرد تا به شعر بپردازد. او در ماه عسلش به دیدار فروید رفت، مدتی کوتاه به عضویت حزب کمونیست درآمد (۱۹۲۷)، با تروتسکی در مکزیک ملاقات کرد (۱۹۳۸) و سال‌های بیشتر جنگ جهانی دوم را در ایالات متحده گذراند. جاذبه‌ی شخصیتش به او فرهمندی و اقتداری خاص می‌بخشید که سرسپردگی، وفاداری و فرمانبرداری دوستان و نزدیکانش را جلب می‌کرد؛ هر چند مخالفانش او را مستبد می‌خواندند و حتی برخی بدگویانش او را پاپ سوررئالیسم لقب داده بودند.

او ابتدا از استفان مالارمه و سمبولیست‌ها تأثیر پذیرفته بود و پس از آن با آثار آلفرد ژاری، آرتور رمبو و لوتر آمون آشنا شد و با پل والری، گیوم آپولینر و پی‌یر رووردی تماس گرفت. نشانه‌هایی از این تأثیرپذیری‌ها در اشعار مؤسسه‌ی کارگشایی قابل تشخیص ‌است، اما پیامد کشف نوشتار خودبه‌خودی- در همان سال- دگرگونی بنیادین سبکش بود.

این تغییر در میدان‌های مغناطیسی (۱۹۲۰)، که با مشارکت فیلیپ سوپر نگاشته شد و روایتک‌های (ماهی محلول) (۱۹۲۴)، که همراه مانیفست سوررئالیسم در یک مجله به چاپ رسید، به‌وضوح مشهود است. او در فواصل معین و به‌نحوی مستمر و تقریباً منظم، مجموعه شعرهایی جدید عرضه می‌داشت که لبریز از صور خیال غافلگیرکننده و وهم‌آلود بودندکه آذرخش‌وار بر خواننده ظاهر می‌شدند.

برتون نه فقط در مانیفست (۱۹۲۴) رمان را، به مثابه‌ی گونه‌ی ادبی زیر سؤال برد، بلکه در نادیا (۱۹۲۸) نیز همین تلاش را پی گرفت؛ این اثر که کم‌وبیش جنبه‌ی زندگی‌نامه‌ی شخصی دارد، علی‌رغم نیت صریح و اذعان شده‌ی نویسنده برای دستیابی به سبکی مشابه بررسی بالینی- یعنی عاری از احساس و خشک و بی‌روح، به شیوه‌های مختلف و متنوع نگاشته شده است.

مترجم

نیلوفر آقاابراهیمی

در حال حاضر مطلبی درباره نیلوفر آقاابراهیمی مترجم کتاب همواره برای بار نخست در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

نیلوفر آقاابراهیمی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید