کتاب ما آواره ایم
کتاب ما آواره ایم

کتاب ما آواره ایم

معرفی کتاب ما آواره ایم

(4)
کتاب ما آواره ایم، اثر ملاله یوسف زی ، با ترجمه مترجم صبورا جلالی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1398 توسط انتشارات نوین ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات مرتبط

(5)
29%
فروش ویژه
(4)
25%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(4)
فروش ویژه
(4)
23%
فروش ویژه
(6)
26%
فروش ویژه
(2)
25%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
29%
فروش ویژه
(4)
26%
فروش ویژه

فهرست

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

  • کتاب «ما آواره ایم» نوشته ملاله یوسف زی برنده جایزه صلح نوبل
    این کتاب را به این دلیل نوشتم که به نظر می‌رسد افراد خیلی زیادی، درک نمی‌کنند که پناهجویان هم افرادی عادی هستند. تنها چیزی که این افراد را متفاوت می‌کند این است که در جنگ و درگیری‌ای گرفتار شده بودند که آن‌ها را مجبور کرد تا خانه، عزیزان و زندگی شان را رها کنند. آن‌ها در طول مسیر، خطرات بسیاری را به جان خریدند، به چه دلیل؟ زیرا اکثر مواقع یک انتخاب بین مرگ و زندگی وجود دارد.
    از مقدمه کتاب ما آواره ایم نوشته ملاله یوسف زی
    به نظر می‌رسد امروزه برای پناهجویان یا افراد بی‌خانمان که به دلیل خشونت مجبور به فرار شده‌اند، هیچ مکان امنی وجود ندارد. طبق آمار سازمان ملل، تا سال ۲۰۱۷، ۶۸.۵ میلیون نفر در سرتاسر جهان، به اجبار آواره و ۲۵.۴ میلیون نفر هم پناهجو شده‌اند.
    آنقدر تعدادشان زیاد و گیج کننده است که فراموش می‌کنید این‌ها مردمی هستند که از سر اجبار، خانه‌های خود را ترک کرده‌اند. آن‌ها آموزگاران، پزشکان، وکلای دادگستری، روزنامه‌نگاران، شاعران و روحانیون هستند و همچنین کودکان، تعداد زیادی کودک. مردم فراموش می‌کنند که تو فعال اجتماعی یا دانش‌آموز بودی، پدری به نام ضیاءالدین یا دختری به نام ملاله بودی. آوارگانی که جمعیتی به این بزرگی را تشکیل می‌دهند، انسان‌هایی هستند با صدها امید و آرزو برای آینده‌ای بهتر.
    من این افتخار را داشتم که با افراد بسیاری آشنا شوم. افرادی که مجبور شدند زندگی‌شان را اغلب از اول در سرزمین‌های بیگانه بسازند. افرادی که خیلی چیزها از دست داده‌اند -از جمله معشوقشان را- و سپس مجبور شده‌اند تا از نو زندگی‌شان را بسازند. این به معنای یادگیری زبان جدید، فرهنگ جدید و شیوه‌ی جدیدی از بودن است. من داستان آوارگی‌ام را نه برای اینکه به گذشته‌ام توجه شود، بلکه به احترام افرادی که با آن‌ها دیدار کرده‌ام و کسانی که هیچ‌گاه ملاقات نخواهم کرد، در میان می‌گذارم.
    این کتاب را به این دلیل نوشتم که به نظر می‌رسد افراد خیلی زیادی، درک نمی‌کنند که پناهجویان هم افرادی عادی هستند. تنها چیزی که این افراد را متفاوت می‌کند این است که در جنگ و درگیری‌ای گرفتار شده بودند که آن‌ها را مجبور کرد تا خانه، عزیزان و زندگی شان را رها کنند. آن‌ها در طول مسیر، خطرات بسیاری را به جان خریدند، به چه دلیل؟ زیرا اکثر مواقع یک انتخاب بین مرگ و زندگی وجود دارد.
    و مثل خانواده‌ام که ده سال پیش، راه خود را برگزیدند، آن‌ها نیز زندگی را انتخاب می‌کنند.

مشخصات محصول

نویسنده: ملاله یوسف زی ویرایش: -
مترجم: مترجم صبورا جلالی تعداد صفحات:
انتشارات: نوین وزن: 650
شابک: 9786008738992 تیراژ:
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار 1398
نوع جلد : شومیز

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

ملاله یوسف زی

ملاله یوسف زی

در حال حاضر مطلبی درباره ملاله یوسف زی نویسنده کتاب ما آواره ایم در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.


مترجم

مختصری درباره مترجم

مترجم صبورا جلالی

در حال حاضر مطلبی درباره مترجم صبورا جلالی مترجم کتاب کتاب ما آواره ایم در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

مترجم صبورا جلالی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید