بنر بالای صفحه

کتاب سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ

سرگیجه

ناموجود
3.8 (4)

معرفی محصول

این کتاب، مشتمل بر داستانی فرانسوی از نویسنده‌ای معاصر است. داستان حاضر، با هدف شرح زوایایی از زندگی مردم زاغه‌نشین و بیان تلاش‌های آن‌ها برای بقا به هر قیمت ممکن تدوین شده است. داستان دربارة مردانی است که در کشتارگاهی در حومة شهر به کار مشغول بوده و در ازای ساعت‌ها کار سخت و طاقت‌فرسا تنها مبلغ ناچیزی به عنوان دستمزد دریافت می‌کنند. علاوه بر این، آن‌ها باید در محیط زندگی خود صدای گوش خراش پرواز هواپیماها و آلودگی‌های صوتی ناشی از عبور دائمی قطارها را در کنار هوای آغشته به روغن و دوده تحمّل کنند. شرایط زندگی برای افراد مذکور به حدّی رنج‌آور و سخت است که دیگر به هیچ نوع تفریحی فکر هم نمی‌کنند و آن‌قدر در زندگی و مشکلات آن غرق شده‌اند که حتّی گذشت زمان را هم به فراموشی سپرده‌اند و نمی‌دانند که «کریسمس» گذشته و یا هنوز نرسیده است.
محصولات بیشتر
سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ
سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ
اثر ژوئل اگلوف

مشخصات محصول

نویسنده: ژوئل اگلوف
ویرایش: -
مترجم: موگه رازانی
تعداد صفحات: 104 صفحه
انتشارات: کلاغ
وزن: 149 گرم
شابک: 9786009298426
تیراژ: -
اندازه(قطع): رقعی
سال انتشار: 1401
تصویرگر: -
نوع جلد: -

نویسنده

ژوئل اگلوف

کتاب های ژوئل اگلوف

زادۀ سال ۱۹۷۰ در موزل فرانسه. اگلوف ازجمله نویسندگان نسل‌های جدید ادبیات فرانسه است که در کنار رمان‌نویسی به فیلمنامه‌نویسی نیز مشغول است.

او تحصیلات خود را در رشتۀ تاریخ، در استراسبورگ به پایان رساند و سپس به مدرسۀ سینمایی ای. اس. ای. سی رفت تا تحصیلات خود را در رشتۀ سینما ادامه دهد. اگلوف بعدها، هم رمان نوشت و هم در سینما فیلمنامه‌نویس و دستیار کارگردان بود.

بسیاری از منتقدان ادبی، او را از بهترین نویسندگان نسل نو ادبیات فرانسه می‌دانند و این علاقه به آثار او به‌حدی است که برخی اگلوف را کافکای ادبیات فرانسه نامیده‌اند.

اگلوف در آثارش با ترکیب هوشمندانۀ رنج و طنز، روایت‌های خاصی را می‌آفریند که خواندن روایت را به پیش می‌برد. شاید همین طنز موجود در آثارش است که تلخی‌ها و سیاهی‌های روایت‌هایش تعدیل و خواننده با او همراه می‌شود.

آدم‌های رمان‌های اگلوف، از ماجرای اصلی به دورند و انسان‌هایی‌اند در حاشیه با مسائل مخصوص به خود. آن‌ها عموماً سهمی از جهان مدرن ندارند و با بدیهیات زیستی و محیطی دست و پنجه نرم می‌کنند.

منگی و عوضی از جمله رمان‌های اوست که آقای اصغر نوری آن دو را به فارسی برگردانده و با استقبال چشمگیری هم روبه‌رو شده است.

مترجم

موگه رازانی

کتاب های موگه رازانی

در حال حاضر مطلبی درباره موگه رازانی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید