سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ
سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ

فروش ویژه

کتاب سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ

معرفی کتاب سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ

(4)
کتاب سرگیجه (شمیز،رقعی،کلاغ)، اثر ژوئل اگلوف ، با ترجمه موگه رازانی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1401 توسط انتشارات کلاغ ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمت ایده بوک: 65,000 29%

46,150

65,000 29% 46,150

محصولات مرتبط

(2)
29%
فروش ویژه
(5)
25%
فروش ویژه
(5)
15%
(2)
29%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(1)
25%
فروش ویژه
(1)
21%
فروش ویژه
(1)
26%
فروش ویژه
(1)
25%
فروش ویژه
(1)
21%
فروش ویژه

مشخصات محصول

نویسنده: ژوئل اگلوف ویرایش: -
مترجم: موگه رازانی تعداد صفحات: 104
انتشارات: کلاغ وزن: 149
شابک: 9786009298426 تیراژ:
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار 1401
نوع جلد : شمیز

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

ژوئل اگلوف

ژوئل اگلوف

زادۀ سال ۱۹۷۰ در موزل فرانسه. اگلوف ازجمله نویسندگان نسل‌های جدید ادبیات فرانسه است که در کنار رمان‌نویسی به فیلمنامه‌نویسی نیز مشغول است.

او تحصیلات خود را در رشتۀ تاریخ، در استراسبورگ به پایان رساند و سپس به مدرسۀ سینمایی ای. اس. ای. سی رفت تا تحصیلات خود را در رشتۀ سینما ادامه دهد. اگلوف بعدها، هم رمان نوشت و هم در سینما فیلمنامه‌نویس و دستیار کارگردان بود.

بسیاری از منتقدان ادبی، او را از بهترین نویسندگان نسل نو ادبیات فرانسه می‌دانند و این علاقه به آثار او به‌حدی است که برخی اگلوف را کافکای ادبیات فرانسه نامیده‌اند.

اگلوف در آثارش با ترکیب هوشمندانۀ رنج و طنز، روایت‌های خاصی را می‌آفریند که خواندن روایت را به پیش می‌برد. شاید همین طنز موجود در آثارش است که تلخی‌ها و سیاهی‌های روایت‌هایش تعدیل و خواننده با او همراه می‌شود.

آدم‌های رمان‌های اگلوف، از ماجرای اصلی به دورند و انسان‌هایی‌اند در حاشیه با مسائل مخصوص به خود. آن‌ها عموماً سهمی از جهان مدرن ندارند و با بدیهیات زیستی و محیطی دست و پنجه نرم می‌کنند.

منگی و عوضی از جمله رمان‌های اوست که آقای اصغر نوری آن دو را به فارسی برگردانده و با استقبال چشمگیری هم روبه‌رو شده است.


مترجم

مختصری درباره مترجم

موگه رازانی

در حال حاضر مطلبی درباره موگه رازانی مترجم کتاب سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

موگه رازانی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید