این کتاب، مشتمل بر داستانی فرانسوی از نویسنده ای معاصر است. داستان حاضر، با هدف شرح زوایایی از زندگی مردم زاغه نشین و بیان تلاش های آن ها برای بقا به هر قیمت ممکن تدوین شده است. داستان دربارة مردانی است که در کشتارگاهی در حومة شهر به کار مشغول بوده و در ازای ساعت ها کار سخت و طاقت فرسا تنها مبلغ ناچیزی به عنوان دستمزد دریافت می کنند. علاوه بر این، آن ها باید در محیط زندگی خود صدای گوش خراش پرواز هواپیماها و آلودگی های صوتی ناشی از عبور دائمی قطارها را در کنار هوای آغشته به روغن و دوده تحمّل کنند. شرایط زندگی برای افراد مذکور به حدّی رنج آور و سخت است که دیگر به هیچ نوع تفریحی فکر هم نمی کنند و آن قدر در زندگی و مشکلات آن غرق شده اند که حتّی گذشت زمان را هم به فراموشی سپرده اند و نمی دانند که «کریسمس» گذشته و یا هنوز نرسیده است.
کتاب سرگیجه شمیز،رقعی،کلاغ
سرگیجه
موجود
معرفی محصول
این کتاب، مشتمل بر داستانی فرانسوی از نویسنده ای معاصر است. داستان حاضر، با هدف شرح زوایایی از زندگی مردم زاغه نشین و بیان تلاش های آن ها برای بقا به هر قیمت ممکن تدوین شده است. داستان دربارة مردانی است که در کشتارگاهی در حومة شهر به کار مشغول بوده و در ازای ساعت ها کار سخت و طاقت فرسا تنها مبلغ ناچیزی به عنوان دستمزد دریافت می کنند. علاوه بر این، آن ها باید در محیط زندگی خود صدای گوش خراش پرواز هواپیماها و آلودگی های صوتی ناشی از عبور دائمی قطارها را در کنار هوای آغشته به روغن و دوده تحمّل کنند. شرایط زندگی برای افراد مذکور به حدّی رنج آور و سخت است که دیگر به هیچ نوع تفریحی فکر هم نمی کنند و آن قدر در زندگی و مشکلات آن غرق شده اند که حتّی گذشت زمان را هم به فراموشی سپرده اند و نمی دانند که «کریسمس» گذشته و یا هنوز نرسیده است.
زادۀ سال ۱۹۷۰ در موزل فرانسه. اگلوف ازجمله نویسندگان نسلهای جدید ادبیات فرانسه است که در کنار رماننویسی به فیلمنامهنویسی نیز مشغول است.
او تحصیلات خود را در رشتۀ تاریخ، در استراسبورگ به پایان رساند و سپس به مدرسۀ سینمایی ای. اس. ای. سی رفت تا تحصیلات خود را در رشتۀ سینما ادامه دهد. اگلوف بعدها، هم رمان نوشت و هم در سینما فیلمنامهنویس و دستیار کارگردان بود.
بسیاری از منتقدان ادبی، او را از بهترین نویسندگان نسل نو ادبیات فرانسه میدانند و این علاقه به آثار او بهحدی است که برخی اگلوف را کافکای ادبیات فرانسه نامیدهاند.
اگلوف در آثارش با ترکیب هوشمندانۀ رنج و طنز، روایتهای خاصی را میآفریند که خواندن روایت را به پیش میبرد. شاید همین طنز موجود در آثارش است که تلخیها و سیاهیهای روایتهایش تعدیل و خواننده با او همراه میشود.
آدمهای رمانهای اگلوف، از ماجرای اصلی به دورند و انسانهاییاند در حاشیه با مسائل مخصوص به خود. آنها عموماً سهمی از جهان مدرن ندارند و با بدیهیات زیستی و محیطی دست و پنجه نرم میکنند.
منگی و عوضی از جمله رمانهای اوست که آقای اصغر نوری آن دو را به فارسی برگردانده و با استقبال چشمگیری هم روبهرو شده است.
در حال حاضر مطلبی درباره موگه رازانی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک