1
70,300
یک: گاهی اوقات چیزهایی که ازدست شان فرار می کنیم دقیقاً همان چیزهایی است که به سمت شان برویم.
دو: چشمان شما پنجره ای است که روح از طریق آن جهان را میبیند.
سه: میترسی و احساس بی کفایتی خواهی کرد.
چهار: به هر طرفی کشیده خواهی شد.
پنج: گاهی اندکی نگرش تمام چیزی است که احتیاج داریم
شش: منتظر نشو که کشفت کنند.
هفت: باید باورش کنی.
هشت: ایمان بدون عمل مرده است؛ عمل معجزات را فعال میکند.
نه: وقتی پاهایت روی زمین مستحکم قرار داشته باشد هیچ محدودیتی ندارد.
ده :وقتی دلت به حال انسانهای بداقبال تر از خودت میسوزد میتوان الماس سپرد
یازده : زندگی با تو یا بی تو جریان دارد.
دوازده: به خودت اجازه بده که احساساتت برانگیخته شوند.
درباره نویسنده.
زمانی که داخل آن اتاقک محل کار سابقم می نشستم و بدون داشتن هیچ هدف و مسیر و امیدی به آینده می پوسیدم بعضی از تاریک ترین روزهای زندگی ام را تجربه کردم. اما وقتی آن کتاب ها را کشف کردم و به خودم اجازه دادم که دوباره رؤیا داشته باشم همه چیز بلافاصله تغییر کرد! تمام چیزی که لازم داشتم داشتن یک رویا بود. رویا همه چیزی است که انسان احتیاج دارد شما میتوانید از یک آدم هر چیزی را بگیرید جز رویایش را. و اگر رویایی داشته باشد امیدوار می شود و امید تمام چیزی است که او نیاز دارد.
در حال حاضر مطلبی درباره مایکل وی. ایوانف نویسنده کابین انتهای قطار داستانی درباره ی دنبال کردن رویا ها در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره راضیه سرحدی مترجم کتاب کابین انتهای قطار داستانی درباره ی دنبال کردن رویا ها در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک