1
96,600
(داستان های فارسی،قرن 14م)
شاید اولین چیزی که در این کتاب توجه مخاطب را جلب می کند فرم آن است. هر فصل این کتاب پستی از یک وبلاگ است وبلاگ درنا، دختر نوجوانی که با خواندن یک دفترچه خاطرات قدیمی تصمیم می گیرد داستانی را درباره ی زال و عشق قدیمی او در وبلاگش منتشر کند و نظرات خوانندگان را بداند. درنا به گذشته ی زال برمی گردد و داستان او و فریبا را روایت می کند؛ پسر نوجوانی که خانواده ای ندارد و در یک پرنده فروشی کار می کند کلیدی که سال ها دست زال ماند چون فکر می کرد یک روز فریبا و خانواده اش بر می گردند و کلید خانه شان را از او می خواهند.
در قسمت هایی از کتاب که وبلاگ، در ناست حسن زاده سعی کرده به زبان نوجوانان امروز نزدیک شود و از اصطلاحاتی که آنها به کار می برند استفاده کند نقطه ی قوت کتاب شاید این بخش نباشد، تلاش نویسنده برای نزدیکی به این زبان قابل تقدیر است اما شاید جسارت او در داستان زال برای مخاطب جذاب تر باشد؛ جسارتی که این روزها کمتر در داستان های تألیفی دیده می شود. حسن زاده با پرداختن به موضوعاتی مثل عشق دوران نوجوانی فضایی را ترسیم کرده که همدلی مخاطب را بر می انگیزد. مخاطب نوجوان برای شخصیت زال نگران می شود حتی اگر زال از آبادان دهه ی شصت حرف بزند باز هم دغدغه هایی دارد که برای نوجوان امروز آشناست.
حسن زاده سعی می کند برای مخاطبش داستانی را تعریف کند او را جذب کند تا داستان را دنبال کند شخصیت هایی ملموس بیافریند و در لابه لای داستان بی آنکه در دام شعار بغلتد حرف هایی هم بزند، مثل مقایسه کردن زال با پرنده های در قفس و تأکید بر آزادی و آزادگی انسان اگر دوست دارید رمانی تألیفی بخوانید و از داستانی متفاوت لذت ببرید، این وبلاگ واگذار می شود منتظر شماست !
در حال حاضر مطلبی درباره فرهاد حسن زاده نویسنده این وبلاگ واگذار می شود در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم کیوان عبیدی آشتیانی مترجم کتاب این وبلاگ واگذار می شود در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک