کتاب گزیده سخنان یوهان ولفگانگ فون گوته را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
کتاب گزیده سخنان یوهان ولفگانگ فون گوته
گزیده سخنان یوهان ولفگانگ فون گوته
4 (1)
کتاب
گزیده سخنان یوهان ولفگانگ فون گوته،
با ترجمه
رسول عظیمی
،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1393
توسط انتشارات
راستین
،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در سایت ایده بوک قرار دارد.
ما اغلب از خویش شکوه میکنیم که چرا روزهای خوب کم و روزهای بد زیاد هستند؛ اما اگر از نعمتهایی که خداوند هر روز در اختیارمان میگذارد، لذت ببریم، هنگامی که بدی فرا میرسد، نیروی کافی برای تحمل آن در اختیار داریم. بسیاری از ما تصور میکنیم که اندیشیدن آسان است و عمل کردن دشوار، اما فراموش نکنیم، عمل کردن به چیزهایی که میاندیشیم، دشوارترین کارهاست. نگارنده در این کتابچه، گزیدهای از سخنان، اندیشهها و اشعار گوته، نویسندة برجستة آلمانی، دربارة موضوعهای گوناگونی نظیر خداشناسی، دوستی، عشق، زیبایی، و جوانی را به دو زبان فارسی و انگلیسی به رشتة تحریر درآورده است؛ ضمن آن که در بخش آغازین کتاب شرح مختصری از زندگی این نویسندة شهیر و در بخش پایانی کتاب نیز دیدگاههای وی دربارة حافظ، شاعر بزرگ ایرانی، را بیان کرده است.
چکیده
ما اغلب از خویش شکوه میکنیم که چرا روزهای خوب کم و روزهای بد زیاد هستند؛ اما اگر از نعمتهایی که خداوند هر روز در اختیارمان میگذارد، لذت ببریم، هنگامی که بدی فرا میرسد، نیروی کافی برای تحمل آن در اختیار داریم. بسیاری از ما تصور میکنیم که اندیشیدن آسان است و عمل کردن دشوار، اما فراموش نکنیم، عمل کردن به چیزهایی که میاندیشیم، دشوارترین کارهاست. نگارنده در این کتابچه، گزیدهای از سخنان، اندیشهها و اشعار گوته، نویسندة برجستة آلمانی، دربارة موضوعهای گوناگونی نظیر خداشناسی، دوستی، عشق، زیبایی، و جوانی را به دو زبان فارسی و انگلیسی به رشتة تحریر درآورده است؛ ضمن آن که در بخش آغازین کتاب شرح مختصری از زندگی این نویسندة شهیر و در بخش پایانی کتاب نیز دیدگاههای وی دربارة حافظ، شاعر بزرگ ایرانی، را بیان کرده است.
در حال حاضر مطلبی درباره رسول عظیمی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک