1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب ئی خیاوانه ده سه ناز نه یریدن = این خیابان سرعت گیر ندارد همراه با آموزش نوشتار کوردی و ترجمه ی لغات کوردی به فارسی

معرفی کتاب ئی خیاوانه ده سه ناز نه یریدن = این خیابان سرعت گیر ندارد همراه با آموزش نوشتار کوردی و ترجمه ی لغات کوردی به فارسی

4.3 (1)
کتاب ئی خیاوانه ده سه ناز نه یریدن = این خیابان سرعت گیر ندارد (همراه با آموزش نوشتار کوردی و ترجمه ی لغات کوردی به فارسی)، اثر مریم جهانی ، با ترجمه شیوا صادقی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1399 توسط انتشارات رایان ، به چاپ رسیده است. این محصول در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات بیشتر
ئی خیاوانه ده سه ناز نه یریدن = این خیابان سرعت گیر ندارد همراه با آموزش نوشتار کوردی و ترجمه ی لغات کوردی به فارسی

مشخصات محصول

نویسنده: مریم جهانی
ویرایش: -
مترجم: شیوا صادقی
تعداد صفحات:
انتشارات: رایان
وزن: 650
شابک: 9786229988657
تیراژ: -
سال انتشار: 1399
تصویرگر: -
نوع جلد: -

نویسنده

مریم جهانی

مریم جهانی

در حال حاضر مطلبی درباره مریم جهانی نویسنده ئی خیاوانه ده سه ناز نه یریدن = این خیابان سرعت گیر ندارد همراه با آموزش نوشتار کوردی و ترجمه ی لغات کوردی به فارسی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

شیوا صادقی

در حال حاضر مطلبی درباره شیوا صادقی مترجم کتاب ئی خیاوانه ده سه ناز نه یریدن = این خیابان سرعت گیر ندارد همراه با آموزش نوشتار کوردی و ترجمه ی لغات کوردی به فارسی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

شیوا صادقی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید