1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب آوای فاخته نشر تندیس

معرفی کتاب آوای فاخته نشر تندیس

4 (5)
کتاب آوای فاخته، اثر جی.کی.رولینگ ، با ترجمه ویدا اسلامیه ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات تندیس ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 500 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود

631,400

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
آوای فاخته نشر تندیس

مشخصات محصول

نویسنده: جی.کی.رولینگ
ویرایش: -
مترجم: ویدا اسلامیه
تعداد صفحات: 656
انتشارات: تندیس
وزن: 552
شابک: 9786001821196
تیراژ: 500
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

 در این داستان کارآگاه «کورمورن استرایک» به بازرسی پروندة خودکشی یک مدل مشهور می‌پردازد. او که پس از انفجار مین در افغانستان، یک‌پایش را ازدست‌داده است. اکنون در مقام کارآگاه خصوصی، به‌سختی روزگار می‌گذراند. یک مراجع بیشتر ندارد و طلبکارها برایش دندان‌تیز کرده‌اند. از سوی دیگر، تازه از نامزدش جداشده، به‌ناچار در دفتر کارش زندگی می‌کند. سپس «جان بریستو» با مراجعه به او، ماجرای حیرت‌انگیزی را مطرح می‌کند؛ «لولا لندری» افسانه‌ای، چند ماه پیش از دنیا رفته و سروصدای بسیاری به پا کرده است.

چکیده

معرفی مختصر کتاب کتاب حاضر، رمانی جنایی است که در ابتدا با نام مستعار چاپ‌شده بوده است. در این داستان کارآگاه «کورمورن استرایک» به بازرسی پروندة خودکشی یک مدل مشهور می‌پردازد. او که پس از انفجار مین در افغانستان، یک‌پایش را ازدست‌داده است. اکنون در مقام کارآگاه خصوصی، به‌سختی روزگار می‌گذراند. یک مراجع بیشتر ندارد و طلبکارها برایش دندان‌تیز کرده‌اند. از سوی دیگر، تازه از نامزدش جداشده، به‌ناچار در دفتر کارش زندگی می‌کند. سپس «جان بریستو» با مراجعه به او، ماجرای حیرت‌انگیزی را مطرح می‌کند؛ «لولا لندری» افسانه‌ای، چند ماه پیش از دنیا رفته و سروصدای بسیاری به پا کرده است.

پیشگفتار

صدای همهمه و هیاهوی خیابان همچون صدای وزوز مگس ها به گوش می رسید. عکاسها پشت مانعهایی جمع شده بودند که پلیس سر راهشان گذاشته بود؛ دوربینها را با لنزهای جلو آمده آماده نگه داشته بودند و نفس هاشان بخار میکرد دانه های برف بی وقفه روی کلاهها و شانه ها می نشست؛ دستهای دستکش پوش لنز دوربینها را پاک میکرد گاه و بیگاه به طور جسته گریخته صدای باز و بسته شدن دیافراگم دوربین تماشاگرانی به گوش میرسید که زمان انتظارشان را با عکسهایی پر میکردند که از چادر سفید کتانی وسط خیابان ورودی ساختمان بلند آجرنمای قرمز پشت آن و بالکن آخرین طبقه میگرفتند که جسد از آن پایین افتاده بود.


پشت جمع به هم فشرده ی عکاسها ونهای سفیدی با بشقاب ماهواره بر سقف هاشان ایستاده بودند و خبرنگارها برخی به زبانهای خارجی گزارش تهیه میکردند و در این میان صدابرداران با گوشیهایی به گوشهاشان از این سو به آن سو میرفتند گزارشگرها در فاصله ی بین ضبط گزارشها برای تکاندن برف کفش هاشان پاها را زمین میکوبیدند و دستهاشان را با لیوان داغ قهوه یی گرم

گوشه ای از کتاب

آوای فاخته جا برود، با این فرض که او خیال رفتن داشته باشد، نه این که بخواهد همان جا منتظرش بماند ساختمانهای بزرگ و باشکوهی که در خیابان پهن ردیف بودند.


درختان چنار مغازه ی قصابی کوچکی که گویی به دهه ی ۱۹۵۰ تعلق داشت. کافه هایی که افرادی از سطوح بالاتر طبقه ی متوسط در آنها در رفت و آمد بودند و رستوران های شیک و قشنگ ،خیابان همیشه از دید استرایک اندکی غیر واقعی و نمایشی به نظر میرسیدند شاید همیشه ته دلش می دانست که به آن جا تعلق ندارد و در آن محله دوام نخواهد آورد.


تا همان لحظه یی که قفل در را باز کرد بعید نمی دانست که شارلوت آن جا باشد؛ اما همین که از چارچوب در به داخل خانه قدم گذاشت، فهمید که کسی آن جا نیست. سکوت حاکم بر فضای خانه طوری بود که از بی اعتنایی اتاقهای خالی حکایت داشت و وقتی وارد هال میشد صدای گامهایش بیش از حد بلند و نا آشنا به هم کپه شده بودند. وسایل رویی را کنار زد که زیرشان را بررسی کند اما ظاهراً نه چیزی شکسته بود نه پاره یا آغشته به رنگ شده بود همه ی هم سن و سال هایش خانه و اثاث و مبلمان و ماشین لباسشویی و تلویزیون و خودرو و دوچرخه و باغچه و ماشین چمن زنی داشتند در حالی که دار و ندار او، چهار کارتن پر از آت و نظر می رسید. چهار کارتن با درهای باز وسط اتاق نشیمن بود تا بتواند محتویاتشان را وارسی کند. تمام دار و ندار ارزان قیمت و به درد بخورش مثل اجناس سمساری ها، روی آشغال و حافظه یی پر از خاطرات بی نظیر و فراموش نشدنی بود.


اتاق خاموشی که در آن ایستاده بود با قالیچه های نفیس و کاغذ دیواری صورتی گوشتی کم رنگش با مبلمان از جنس چوب تیره ی گران بهایش و با کتابخانه ی لبریز از کتابش از خوش سلیقگی بیکم و کاستی حکایت داشت. تنها تغییری که از یکشنبه شب در آن ایجاد شده بود بر روی میز عسلی شیشه یی کنار کاناپه نمایان بود یکشنبه شب عکسی از او و شارلوت با چهره خندان در...

پشت جلد

آوای فاخته رمانی جنایی است که خانم جی کی رولینگ با نام مستعار رابرت گالبریت به چاپ رسانده است. در این داستان کارآگاه کورمورن استرایک به بازرسی پرونده ی خودکشی یک مانکن فوق ممتاز میپردازد. او که پس از انفجار مین در افغانستان یک پایش را از دست داده اکنون در مقام کارآگاه خصوصی به سختی روزگار میگذراند یک مراجع بیشتر ندارد و طلبکارها برایش دندان تیز کرده اند. از سوی دیگر تازه از نامزدش جدا شده، به ناچار در دفتر کارش زندگی میکند. سپس جان بریستو با مراجعه به او ماجرای حیرت انگیزی را مطرح میکند خواهرش لولا لندری افسانه یی چند ماه پیش از دنیا رفته و سر و صدای بسیاری به پا کرده بود پلیس اعلام کرده بود که او اقدام به خودکشی کرده است اما جان حاضر به پذیرش این حکم نبود. از این رو به استرایک مراجعه کرد تا از راز مرگ مشکوک خواهرش پرده بردارد.

نویسنده

جی.کی.رولینگ

جی.کی.رولینگ

در حال حاضر مطلبی درباره جی.کی.رولینگ نویسنده آوای فاخته نشر تندیس در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

ویدا اسلامیه

زاده سال ۱۳۴۶ و فارغ‌التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی. با ترجمه مجموعه هری پاتر بود که بدل به یک مترجم شناخته شده شد. البته نخستین ترجمه‌های اسلامیه مربوط به آثار جی.کی رولینگ نبود و او کار ترجمه را با ترجمه آثار آگاتا کریستی آغاز کرد و البته مدتی نیز به کار ویراستاری پرداخت.

اسلامیه می‌گوید: من واقعا عاشق کارم هستم یعنی با عشق کار ترجمه را انجام می‌دهم و ترجمه چیزی نیست که به عنوان شغل مجبور به پذیرفتنش باشم و یا اینکه چون با ناشر قرارداد دارم می‌بایست آن را انجام دهم.

اسلامیه از نظر سبک و کیفیت ترجمه معتقد است: ترجمه می‌بایست تا حد ممکن روان و بدون دست انداز باشد و مفاهیم را به درستی منتقل کند. موج پنجم، خلا موقت، رد پای شیطان، فروپاشی و جنایات گریندل والد از جمله ترجمه‌های ویدا اسلامیه است.

ویدا اسلامیه

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید