1
از جمله مشخصه های بارز زبان انگلیسی که از منظر زبان شناختی ویژگی ای منحصر به فرد بدان بخشیده عدم مقاومت آن در برابر تغییرات و تأثیر گذاری های گسترده دیگر زبانها بر مؤلفه های تشکیل دهنده آن بوده است که این روند در نظام واژگانی آن بیش از دیگر نظامها محسوس و آشکار مینماید. يقينا وام گیری زبانی که به نحوی اجتناب ناپذیر با تاریخ اجتماعی فرهنگی سیاسی، علمی و هنری یک جامعه زبانی پیوند خورده است، در حوزه وام گیری واژگانی که معمولترین نوع تبادل بین زبانها محسوب می شود، ملموس تر از دیگر حوزه ها است. اساسا مجموعه واژگانی هر زبان که بی ثبات ترین بخش هر زبان محسوب میشود در فرآیندها و دوره های مختلف زمانی و متاثر از رویدادها و تحولات گوناگون اجتماعی و تاریخی به نحوی تحت تاثیر قرار می گیرد که نتیجه آن چیزی جز نوعی وام گیری یا دادوستد زبانی در این سطح نخواهد بود.
زبان انگلیسی نیز به عنوان عضوی از خانواده زبانهای هندواروپایی در طی مراحل مختلف حیات خود و به ویژه در دوران انگلیسی نو و در نتیجه تماس گسترده اش با زبانهای مختلف و گسترش در جوامع زبانی گوناگون دست به....
عدم مراجعه به چنین منابعی و صرف تکیه به فرهنگهای انگلیسی است که سبب شده آریان پور (۵۰۵۳/۵) و فلاحیه (۴۴) ریشه این واژه را عربی بدانند. نگاهی به فرهنگهای انگلیسی بیانگر آن است که روند ریشه یابی این گونه واژه های معرب کم و بیش به مثابه مشکلی جدی برای این فرهنگ ها محسوب می شود به طوری که تکیه صرف به این فرهنگها بدون مراجعه به منابع فارسی و عربی، ریشه یابی را با اشتباهاتی همراه می سازد.
ب مشکل دیگر زبانهای واسط
جدای از زبان عربی که در سیر انتقال واژه های فارسی به انگلیسی نقش مهمی ایفا نموده است زبانهای دیگری هم چون ترکی هندی و اردو نیز در مقایسه با دیگر زبانها نقش مهمتری در این سیر انتقال داشته اند و همین مساله سبب شده تا کم و بیش در بین فرهنگها شاهد آن باشیم که واژه ای تا ریشه نهایی آن در فارسی دنبال نشود و به عنوان واژه ای ،ترکی هندی یا اردو شناخته شود. در چنین مواردی است که مراجعه به فرهنگهای فارسی و نیز رجوع به آثار مرتبط با این زبانهای واسط و نیز رجوع به دیگر فرهنگهای ریشه شناسی انگلیسی امری راه گشاست . به عنوان نمونه معرفی واژه های bulgur turban و ... در برخی فرهنگها به عنوان واژه ای ترکی و tulip caftantrehala, boza, ... و gupsjambok,chalan, dixie, cheese,mulmul یا معرفی واژههایی چون به عنوان واژه هایی هندی و اردو نمونه ای از این گونه خطاهاست.
ت نارساییهای فرهنگها و منابع فارسی
همان گونه که رجوع به منابع فارسی ضرورتی اجتناب ناپذیر در روند ریشه یابی واژه های انگلیسی با ریشه فارسی است اتکای صرف به یک یا دو منبع خود می تواند به مشکلاتی در زمینه ریشه یابی واژه ها بینجامد.
اثر حاضر با توسل به رویگردی نظام مند و علمی بهره جویسی از منابع و پژوهش های معتبر و پرهیز از هر گونه نگاه جانبدارانه و ریشه یابی های غیر علمی و عامیانه بر آن بوده است تا به نحوی توصیفی تحلیلی به معرفی وام واژه های فارسی در زبان انگلیسی بپردازد. ریشه یابی بررسی سیر انتقال، معرفی زبانهای واسط و تغییرات و دگرگونی های آوایی و معنایی واژه های انگلیسی با ریشه فارسی در قالب فرهنگی حاوی حدود چهارصد مدخل نه تنها گنجینه ای ارزشمند و قابل اعتماد برای پژوهشگران در حوزه های گوناگون زبان شناسی هم چون ریشه شناسی، فرهنگ نگاری، واج شناسی، معناشناسی و زبان شناسی تاریخی تطبیقی میباشد، بلکه مرجعی شایسته برای فارسی پژوهان عموم علاقمندان به زبان فارسی و نیز زبان انگلیسی خواهد بود.
در حال حاضر مطلبی درباره حسین داوری نویسنده فرهنگ ریشه شناسی واژه های فارسی در زبان انگلیسی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره فردوس آقاگل زاده نویسنده فرهنگ ریشه شناسی واژه های فارسی در زبان انگلیسی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک