کتاب حاضر، رمانی است که در آن به ماجراهایی مثل قتل عام یهودیان، دختران یهودی پاریس و تاریخ اشغال فرانسه به دست آلمان ها پرداخته شده است و تاکنون در چند روزنامه خارجی از جمله «گاردین» و «هافینگتون پست» به عنوان یکی از آثار برتر و شاهکار نویسنده معرفی شده است. در بخشی از متن این داستان آمده است: «ژانویه 1965 بود. شب ها حدود ساعت شش، چهارراه بلوار «اُرنانو» و خیابان «شامپیون» تاریک می شد. از من کاری ساخته نبود، با غروب آفتاب، در این خیابان ها خودم را گم می کردم. کافه آخر، در انتهای بلوار «ارنانو»، «ورس توژور» نامیده می شد که در کنار تعدادی از کافه های هم ترازش قرار داشت. سمت چپ نبش بلوار نِی، کافه دیگری بود که یک گرامافون سکه ای داشت. در چهارراه «اُرنانو- شامپیون»، یک داروخانه و دو کافه که یکی قدیمی تر بود نبش خیابان «دوواِسم» قرار داشت».
کتاب دورا برودر
برنده ی جایزه ی نوبل ادبیات 2014
موجود
معرفی محصول
کتاب حاضر، رمانی است که در آن به ماجراهایی مثل قتل عام یهودیان، دختران یهودی پاریس و تاریخ اشغال فرانسه به دست آلمان ها پرداخته شده است و تاکنون در چند روزنامه خارجی از جمله «گاردین» و «هافینگتون پست» به عنوان یکی از آثار برتر و شاهکار نویسنده معرفی شده است. در بخشی از متن این داستان آمده است: «ژانویه 1965 بود. شب ها حدود ساعت شش، چهارراه بلوار «اُرنانو» و خیابان «شامپیون» تاریک می شد. از من کاری ساخته نبود، با غروب آفتاب، در این خیابان ها خودم را گم می کردم. کافه آخر، در انتهای بلوار «ارنانو»، «ورس توژور» نامیده می شد که در کنار تعدادی از کافه های هم ترازش قرار داشت. سمت چپ نبش بلوار نِی، کافه دیگری بود که یک گرامافون سکه ای داشت. در چهارراه «اُرنانو- شامپیون»، یک داروخانه و دو کافه که یکی قدیمی تر بود نبش خیابان «دوواِسم» قرار داشت».
کتاب حاضر، رمانی است که در آن به ماجراهایی مثل قتل عام یهودیان، دختران یهودی پاریس و تاریخ اشغال فرانسه به دست آلمان ها پرداخته شده است و تاکنون در چند روزنامه خارجی از جمله «گاردین» و «هافینگتون پست» به عنوان یکی از آثار برتر و شاهکار نویسنده معرفی شده است. در بخشی از متن این داستان آمده است: «ژانویه 1965 بود. شب ها حدود ساعت شش، چهارراه بلوار «اُرنانو» و خیابان «شامپیون» تاریک می شد. از من کاری ساخته نبود، با غروب آفتاب، در این خیابان ها خودم را گم می کردم. کافه آخر، در انتهای بلوار «ارنانو»، «ورس توژور» نامیده می شد که در کنار تعدادی از کافه های هم ترازش قرار داشت. سمت چپ نبش بلوار نِی، کافه دیگری بود که یک گرامافون سکه ای داشت. در چهارراه «اُرنانو- شامپیون»، یک داروخانه و دو کافه که یکی قدیمی تر بود نبش خیابان «دوواِسم» قرار داشت».
زاده سیاُمین روز ژوییه سال ۱۹۴۵ در بولونی بیانکور فرانسه. مودیانو هم در جهان ادبیات دستی بر آتش دارد و داستان کوتاه و رمان مینویسد و هم با فیلمنامهنویسی، در جهان هنر هفتم فعالیت میکند.
او از پدری ایتالیایی و مادری اهل بلژیک به دنیا آمد. مودیانو از شخصیتهای مشهور ادبیات فرانسه است که آثارش همواره، هم در میان منتقدان و هم در میان مخاطبان عادی، با تحسین مواجه میشود.
او از جمله نویسندگانی است که تقریباً بیشتر جوایز مهم ادبی را از آن خود کرده است. سال ۱۹۷۸ بود که با رمان خیابان بوتیکهای تاریک، جایزه گنکور را از آن خود کرد.
او همچنین در سال ۲۰۱۰، جایزه دل دوکای انستیتوی فرانسه را به پاس یک عمر تلاش حرفهای بهدست آورد و البته قله همه این جوایز، بیشک جایزه نوبل ادبی بود که در سال ۲۰۱۴ بالاخره آن را نیز به افتخاراتش افزود.
اقبال به ترجمه آثار او در کشورمان، در اندک زمان کوتاهی بعد از دریافت جایزه نوبل ادبی، بالا گرفت بهگونهای که در این برهه، بسیاری از آثار او به زبان فارسی ترجمه شد و حتی برخی از این آثار بارها از سوی مترجمهای محترم به فارسی برگردان شد.
مودیانو میگوید: «یکی از عادتهای تکرار شونده من، قدم زدن در محلههای گوناگون پاریس است. هنوز هم نام برخی از خیابانها من را سر ذوق میآورد.»
آمیختن حسهای ترس به همراه شگفتی، ترکیبی است که برای نخستینبار در این پاریسگردیها به سراغ مودیانو آمده و در خلق ایدههایی برای آثارش به او کمک کرد.
افق، تا در محله گم نشوی، ناشناخته ماندگان، سیرکی که میگذرد، گشت شبانه، تصادف شبانه، کمد دوران کودکی و ماه عسل از جمله آثار این نویسنده فرانسوی است.
در حال حاضر مطلبی درباره نسرین اصغرزاده
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک