کتاب سیاست ادبیات تزهایی درباره نوشتار را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
فروش ویژه
کتاب سیاست ادبیات تزهایی درباره نوشتار
سیاست ادبیات تزهایی درباره ی نوشتار
4 (5)
کتاب
سیاست ادبیات:تزهایی درباره ی نوشتار (نقد رادیکال 1)،
اثر
فرید قدمی
،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1399
توسط انتشارات
روزنه
،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی جیبی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
کتاب حاضر، در قالب تزهایی نهگانه از ارتباط نوشتار با سیاست، سکوت، سانسور، ولگردی، ترجمه، حیوان، مرگ، فرهنگ و ... میگوید؛ و راهش را از میان قرائت آثاری ناهمگون پیش میبرد؛ آثاری از «والت ویتمن»، «کارل مارکس»، «ژرژ باتای»، «فردینان سلین»، «مولوی»، «ژرا دو نرال»، «صادق هدایت»، «رضا براهنی»، «برتولت برشت»، «جیمز جویس»، «هومر»، «ژیل دلوز»، «لائوزه»، «نیما یوشیج» و «ژاک دریدا». در بخشی از کتاب میخوانیم: «باید میان ادبیات سیاسی و سیاست ادبیات تمایزی روشن گذاشت. ادبیات سیاسی فاقد سیاست است، چراکه متعلق به وضعیت موجود و پاسدار آن است. سیاست ادبیات ذاتی نوشتار است».
زاده سال ۱۳۶۴. قدمی مترجم، نویسنده، منتقد ادبی و مدرس دانشگاه است که آثار خلقشدهاش از نظر فرم، آثاری متمایز و خاص است، آثاری که عموماً درونمایهای طنزآمیز-نقادانه دارند.
رمان نخست فرید قدمی، «مایا یا قصه آپارتمانی در خیابان کریمخان» نام داشت که در سال ۱۳۸۸، انتشارات هیلا آن را به چاپ رساند.
او که تحصیلات خود را در رشته مهندسی مکانیک در دانشگاه علوم و تحقیقات تهران به پایان رسانده، در دانشگاه آزاد تهران غرب نیز تدریس میکند. ترجمه بیش از ۳۲ اثر ادبی نیز نام او را در فهرست مترجمان جوان و پرکار فضای ادبی این روزها ثبت کرده است.
فرید قدمی افتخاراتی بینالمللی نیز در پرونده ادبی خود دارد؛ بهگونهای که در سال ۲۰۱۶، بنیاد ادبی جیمز جویس در سوییس، او را به عنوان مترجم منتخب خود برگزید.
او همچنین در سال ۱۳۹۷ و در رقابتی که به کوشش انجمن مترجمان تهران برگزار شد، براساس رأی مردمی، عنوان یکی از سه مترجم محبوب زیر پنجاه سال ایران را به دست آورد.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک