1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • قیمت قبل

کتاب جونی بی کلاس اولی17

معرفی کتاب جونی بی کلاس اولی17

4.1 (2)
کتاب جونی بی کلاس اولی17 (رئیس ناهار)، اثر باربارا پارک ، با ترجمه امیرمهدی حقیقت ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1393 توسط انتشارات ماهی ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمتِ جدید در بازار: 45,000

15,000

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
جونی بی کلاس اولی17

مشخصات محصول

نویسنده: باربارا پارک
ویرایش: -
مترجم: امیرمهدی حقیقت
تعداد صفحات: 64
انتشارات: ماهی
وزن: 82
شابک: 9789642091591
تیراژ: -
سال انتشار: 1393
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(گروه سنی:ب،ج(7تا11سال)،تصویرگر:دنیس برانکاس)

چکیده

معرفی مختصر کتاب کتاب مصور حاضر، داستانی تخیلی و ماجراجویانه است که با زبانی ساده و روان، برای گروه سنی (ب) و (ج) نگاشته شده است. در داستان می‌خوانیم: «مدادم را گذاشتم و دوروبرم را خوب نگاه کردم. بچه‌های کلاس شماره یک هنوز داشتند توی دفترچه‌هاشان چیز می‌نوشتند. من زیرزیرکی لبخند زدم. بعد خیلی یواش دولا شدم زیر صندلی‌ام. بعدش دستم را دراز کردم و در این چیز براق نو را برداشتم که اسمش هست. «می» داد زد: «ظرف ناهار! «جونی جونز» دوباره در ظرف ناهارش را باز کرد، آقای «لولو»! ولی شما گفتید بهش که دیگر این کار را نکند! یادت هست».

نویسنده

باربارا پارک

باربارا پارک

در حال حاضر مطلبی درباره باربارا پارک نویسنده جونی بی کلاس اولی17 در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

امیرمهدی حقیقت

امیرمهدی حقیقت زاده سال ۱۳۵۳ در تهران است. سال ۱۳۸۰ برای او سال خوش یمنی بود چرا که نخستین ترجمه‌ی او یعنی ترجمه‌ی کتاب مترجم دردها در این سال منتشر شد.

از جمله نکات جالب پرونده‌ی کاری امیرمهدی حقیقت این است که او هم در گروه سنی کودک و نوجوان و هم برای بزرگسالان ترجمه‌های درخشانی در پرونده کاری خود دارد.

حقیقت تا کنون از نویسندگانی همچون جومپا لاهیری، سام شپارد، ایزاک بشویس سینگر، دینو بوتزاتی، ترومن کاپوتی و… آثاری را ترجمه کرده است. جومپا لاهیری در سال ۲۰۰۸ با امضای یک قرارداد رسمی، کپی رایت کتاب خود، خاک غریب را در زبان فارسی با ترجمه امیرمهدی حقیقت واگذار کرد.

امیرمهدی حقیقت

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید